La candidata de la Unión Cristiana-Demócrata (CDU), Àngela Merkel, y el candidato del Partido Socialdemócrata de Alemania (SPD), Martin Schulz,  se encontraron en un “duelo” de televisión con cuatro moderadorxs. La canciller federal, Àngela Merkel, y su adversario están de acuerdo sobre la futura orientación de la política migratoria en Alemania. El problema consiste en que ambos se han despedido de un tratamiento contemporáneo de los asuntos migratorios y de diversidad. Un análisis y comentario del “duelo” por Felix Maas. Ojalá, tercer trimestre de 2017, Hamburg. Versión en castellano de Sergio Muñoz. 
Die Kandidatin der Christlich-Demokratischen Union, Angela Merkel, und der Kandidat der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands, Martin Schulz, trafen sich in einem Fernseh-”Duell”. Bundeskanzlerin Angela Merkel und ihr Herausforderer sind sich einig über die zukünftige Ausrichtung von Migrationspolitik in Deutschland. Das Problem ist nur, dass sie sich von einem zeitgemäßen Umgang mit Migration und Vielfalt verabschiedet haben.[hoffentlich], drittes Vierteljahr 2017, Hamburg. Von Felix Maas.

 

Quien haya prescindido de ver Tatort [>El lugar de los hechos<, uno de los programas de televisión más vistos en Alemania] para ver el duelo de Merkel y Schulz y lo haya visto hasta el final a pesar de la chocante armonía entre los dos, estará de acuerdo con esta apreciación: en lo que respecta a la política migratoria en Alemania los conservadores de la Unión Cristiano-Demócrata (CDU, el partido de Merkel) y los socialdemócratas de la SPD (el partido de Schulz) están más de acuerdo que nunca. En esto hay un problema: ambos se han alejado en la campaña electoral -en sus contenidos y en sus formulaciones- de un tratamiento contemporáneo de los asuntos de la migración y la diversidad.
Wer am Sonntag vergeblich auf den Tatort gewartet hat und dann – trotz der ernüchternden Harmonie zwischen Angela Merkel und Martin Schulz – beim TV-Duell aus staatsbürgerlichem Pflichtgefühl nicht wegschalten konnte, wird einer Einschätzung sicherlich zustimmen: Was die zukünftige Ausrichtung von Migrationspolitik in Deutschland angeht, sind sich die beiden Kandidaten von CDU und SPD so einig wie nie. Das Problem ist nur, dass sie sich im Wahlkampf – was Inhalt und Wortwahl angeht – endgültig von einem zeitgemäßen Umgang mit Migration und Vielfalt verabschiedet haben.
Y bien, no habría que esperar nada diferente cuando se convierte en tema central de la campaña electoral un asunto político en el que la gran mayoría de los afectados no puede votar -lxs migrantes-  y en cambio hay un buen número de >ciudadanos preocupados< [la extrema derecha >preocupada< por la cantidad de extranjeros en el país] que quieren ser escuchados. Aún así causa una sensación desagradable en el estómago este regreso a una actitud defensiva, a visiones centradas en el orden y a una retórica de la exclusión.
Nun sollte man eigentlich nichts anderes erwarten, wenn ein Politikfeld zum zentralen Wahlkampfthema erhoben wird, bei dem ein großer Teil der Betroffenen gar nicht mit abstimmen darf und stattdessen vermeintlich besorgte Bürger endlich gehört werden sollen. Dennoch bereitet die Rückkehr zu einem Abwehrregime, zu übertriebenen Sicherheits- und Ordnungsphantasien und zu einer Rhetorik der Ausgrenzung mehr als nur Kopfschmerzen und ein ziemlich übles Gefühl in der Magengegend.

¿Cómo fue el duelo?  El duelo en televisión empezó, como era de esperar, con la temática de lxs fugitivos y lxs migrantes. Aunque el tema era previsible, desde el primer momento todos los participantes -lxs candidatxs y los moderadores- se mostraron enervados; todos hablaron de ilusiones que no se cumplieron y problemas en la integración de lxs extranjerxs. Schulz usó, para citar solo un detalle, una vez más la ominosa expresión que ya se le escuchó en el 2015: “la ola de fugitivos que se nos vino encima” y causó sorpresa al hablar de que “algunos estados se quebraron bajo la presión de esta ola”.

Aber was ist eigentlich geschehen? Das TV-Duell wurde – wie zu erwarten war – mit dem Themenkomplex Flucht und Migration eröffnet. Allerdings machten alle Beteiligten samt Moderatoren von Beginn an einen leicht genervten Eindruck und sprachen von enttäuschten Hoffnungen und Problemen bei der Integration. Martin Schulz bemühte etwa bei seiner Beschreibung der politischen Lage 2015 das unsägliche Bild der „Flüchtlingswelle, die auf uns zukam“ und sprach überraschenderweise von Staaten, die unter der Last „zusammenbrachen“.

>Por una Alemania en la que los ricos podamos vivir bien y a gusto a costa de los demás<

 

Àngela Merkel exigió, como Schulz, “más esfuerzos para integrarse” y recordó que en el país hay “trabajadores visitantes” [la expresión estándar en Alemania para los que han llegado al país buscando trabajo y no tienen permiso definitivo de residencia] que no se han integrado todavía – sin preguntarse naturalmente qué papel juegan en estas dificultades de integración la política y la sociedad alemanas. El tratado con Turquía [para frenar la corriente de fugitivos hacia Alemania] y el flujo de irakíes que regresan a su país fueron nombrados como triunfos de la coalición de gobierno de la que ambos hacen parte, y no se les ocurrió nada que decir sobre el tema además de la ya conocida ampliación de la policía para la protección de las fronteras y la deportación de “elementos peligrosos” – todo lo cual significa en el duelo una recaída en los temas de seguridad y defensa y no tiene nada que ver con los retos de una moderna sociedad de movimientos migratorios.
Angela Merkel forderte wie Schulz mehr ‚Integrationsleistungen‘ und erinnerte an Gastarbeiter, die bis heute nicht vollständig integriert seien, natürlich ohne danach zu fragen, welchen Teil Politik und Gesellschaft dazu beigetragen haben. Während das Türkeiabkommen und in ihr Land zurückkehrende Iraker als Erfolge der großen Koalition verbucht wurden, fiel den beiden Kandidaten wenig ein, was über den Ausbau des Grenzschutzes und die Abschiebung von sogenannten ‚Gefährdern‘ hinausgehen würde; was einem Rückfall in ein Abwehr- und Sicherheitsdenken gleichkommt, welches nur wenig mit den Herausforderungen einer modernen Einwanderungsgesellschaft zu tun hat.

El papel de lxs moderadorxs

Rolle der Moderatoren

Por supuesto que para lxs moderadorxs no podía faltar en el duelo la pregunta por el papel del Íslam en Alemania. Una de ellas, Maybritt Illner, aludió a los supuestos “problemas culturales y religiosos que están ligados a esta tarea de integración” [de los musulmanes en Alemania] y afirmó que dos terceras partes de la población alemana no creen que el Ìslam sea parte de la vida alemana.

Natürlich durfte aus Sicht der Moderatoren an diesem Abend auch nicht die Frage nach der Rolle des Islam in Deutschland fehlen. So betonte Maybrit Illner die vermeintlichen „kulturellen und religiösen Probleme, die an dieser Integrationsaufgabe dranhängen“ und stellte die Behauptung auf, dass zwei Drittel der Deutschen überhaupt nicht der Auffassung seien, der Islam gehöre zu Deutschland.

Por lo menos dio para una posición común también en este punto el acuerdo general entre Merkel y Schulz. Ambos reafirmaron la opinión de que el Íslam sí hace parte de la vida alemana -una posición que no tiene nada sorprendente dado que en Alemania viven 4 millones de musulmanes.

Immerhin waren sich Merkel und Schulz auch hier einig und bekräftigten ihre Meinung, dass der Islam zu Deutschland gehöre, eine Meinung, die angesichts von mehr als vier Million in Deutschland lebenden Muslimen nicht besonders überraschen sollte.

Sorprendente fue en cambio el papel que lxs moderadores jugaron en el duelo. Muchxs teleespectadorxs se habrán preguntado quién era el cuarto moderador. Se trataba de Klaus Strunz, el antiguo jefe de redacción de la Bild am Sonntag [un periodico populista de derecha] y hoy director de producciones de televisión y video del grupo editorial al que pertenece ese periódico, el grupo Springer [grupo editorial de derecha]. K. Strunz dirige hoy en dia algunos programas de televisión (“televisión al desayuno”) en un canal comercial hamburqués (Sat1) y ha dirigido programas de opinión sobre la campaña electoral.

Überraschender war dagegen die Rolle der Moderatoren an diesem Abend. Einige Zuschauer werden sich vermutlich gefragt haben, wer eigentlich der vierte Moderator neben Sandra Maischberger, Maybrit Illner und Peter Kloeppel war und wieso man unweigerlich an Alexander Gauland denken musste, wenn man ihm zuhörte. Es handelte sich um Claus Strunz, den früheren Chefredakteur der Bild am Sonntag, der inzwischen bei Axel Springer den Bereich „TV- und Videoproduktionen“ leitet und bei Sat1 Formate wie das Frühstücksfernsehen und zuletzt auch Sendungen zum Bundestagswahlkampf 2017 moderiert hat.

La AfD le pone su sello a la lucha electoral

AfD prägt Wahlkampf

Ya en la primera pregunta que le hizo a Merkel aprovechó Strunz para afirmar a manera de introducción y sin más que ella no habría tenido en cuenta las preocupaciones y los miedos de muchos electores; en el transcurso del duelo se hizo notar al sacar de contexto una cita de Schulz sobre la problemática de los refugiados y tergiversarla. Además habló de 226.000 personas que están obligadas a abandonar el país y no lo han hecho todavía, para terminar preguntando en tono cortante: “¿cuándo se van?”; a todas estas calló sobre el hecho de que más de la mitad de estas personas están en Alemania con un permiso provisional válido porque graves razones impiden deportarlos. Para terminar aludió Strunz en una misma frase a la llegada de refugiados y el emperoramiento de la situación de seguridad pública en el país, lo cual establece una relación que no es válida, ya que el empeoramiento de la situación de seguridad pública en el país se debe a los grupos alemanes de extrema derecha -un tema que por lo demás no apareció en el duelo entre Merkel y Schulz.
Seine erste Frage an Angela Merkel wurde gleich mit der lapidaren Feststellung eingeleitet, sie habe ganz offenbar Sorgen und Ängste vieler Wähler nicht ernst genug genommen und im weiteren Verlauf des TV-Duells fiel er vor allem dadurch auf, dass er ein Zitat von Martin Schulz über Geflüchtete aus dem Zusammenhang riss und damit stark in seiner Aussage veränderte. Zudem sprach er von 226.000 ausreisepflichtigen Personen, die sich derzeit in Deutschland aufhielten und fragte in scharfem Ton „Wann sind die weg?“. Dabei verschwieg er allerdings, dass sich weit mehr als die Hälfte dieser Personen mit einem geduldeten Status in Deutschland aufhalten; dass also wichtige Gründe gegen eine Abschiebung vorliegen. Schließlich nannte er in einem Atemzug die Zuwanderung von Geflüchteten und eine Verschärfung der Sicherheitslage in Deutschland und suggerierte damit einen Zusammenhang, der nur dann haltbar ist, wenn man die zunehmende Bedrohung für die öffentliche Sicherheit anspricht, die von rechtsextremen Gruppen in Deutschland ausgeht. Ein Thema übrigens, das in der gesamten Sendung nicht angesprochen wurde.
En total no es posible evitar después del duelo la impresión de que la AfD (Alternativa para Alemania, el nuevo partido de derecha extrema) le imprime su sello a las discusiones electorales sobre migración y diversidad aunque todavía no ha ganado ningún puesto en el parlamento federal. Se trate de la crítica a la falta de medidas de integración o de la exigencia de deportar a los “elementos peligrosos” o de la discusión llena de prejuicios con el Íslam, mucho de lo dicho sobre migración y diversidad en el duelo pone de presente el lenguaje de la AfD y de la CSU -un ala del partido conservador- de los años 90. Este lenguaje y este duelo no hacen pensar en una política contemporánea de migraciones para una sociedad moderna con movimientos de población.
Insgesamt wird man nach dem TV-Duell den Eindruck nicht los, dass die AfD – ohne bisher ein einziges Bundestagsmandat erhalten zu haben – den Diskurs über Migration und Vielfalt im Wahlkampf prägt. Sei es die Kritik an fehlenden Integrationsleistungen, sei es die Forderung sogenannte ‚Gefährder‘ sofort abzuschieben oder die einseitige und vorurteilsbeladene Auseinandersetzung mit dem Islam; vieles, was an diesem Abend zu Zuwanderung und Vielfalt in Deutschland gesagt wurde, erinnert an die Sprache der AfD und vielleicht noch an Teile der CSU und die 1990er Jahre. An eine zeitgemäße Migrationspolitik für eine moderne Einwanderungsgesellschaft erinnerte dagegen nur sehr wenig.

 

El artículo apareció originalmente en :: Migazin – http://www.migazin.de/2017/09/05/tv-duell-aus-sicht-verlierer/?utm_source=wysija&utm_medium=email&utm_campaign=MiGAZIN+Newsletter. Les agradecemos el permiso para traducirlo y publicarlo.
Der Beitrag erschien ursprünglich in :: Migazin. Wir danke für die Erlaubnis, den Beitrag zu übersetzen und wieder zu veröffentlichen.

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

*


*

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>