Uncategorized — 12 März 2010
El asesinato del miembro de los Hamas Mahmud al-Mabhouh en Dubai subraya la medida en la que el derecho internacional es tratado a empujones en nombre de la guerra contra el terror. Para el gobierno de los Estados Unidos y para sus gobiernos aliados los ajusticiamientos por fuera de los aparatos de justicia se han convertido en actividades estatales legítimas que no merecen ni comentarios ni reprobaciones.
El asesinato de Mahmoud al-Mabhouh y la reacción internacional deben ser tomados como una advertencia seria. Los asesinatos planeados y realizados por los servicios secretos van a aumentar y las víctimas van a ser no solamente terroristas sino cualquiera que sea considerado como un peligro para el orden –social y político- existente / Selección de Ignacio Mendez / 1-15
Die Ermordung des Hamas-Mitglieds Mahmud al-Mabhouh in Dubai im vergangenen Monat unterstreicht, wie sehr im Rahmen des “Kriegs gegen den Terror” auf den Grundregeln des Völkerrechts herumgetrampelt wird. Für die US-Regierung und ihre Verbündeten sind außergerichtliche Hinrichtungen und so genannte gezielte Tötungen zu staatlich legitimierten Aktivitäten geworden und keines Kommentars und erst recht keine Verurteilung wert.
Die Ermordung von Mahmoud al-Mabhouh und die offizielle internationale Reaktion darauf müssen als eine ernste Warnung verstanden werden. Gezielte Tötungen werden zunehmen und nicht nur angebliche Terroristen treffen, sondern potentiell alle, die für eine Gefahr für die bestehende gesellschaftliche und politische Ordnung gehalten werden / Auwahl von Ignacio Mendez / 1-15
1. El servicio secreto israelí, Mossad, es hecho responsable del acto en Dubai, mientras que el gobierno israelí se niega a hablar del caso. El gobierno de Obama no ha mencionado el asesinato y los gobiernos de Inglaterra, Australia, Francia, Alemania e Irlanda sólo han protestado contra la falsificación de pasaportes de sus países por parte del servicio secreto israelí. Nadie ha condenado el asesinato de Mahmud al-Mabhouh.
1. Während sich die israelische Regierung weigert, ihre Verwicklung in den Fall zu bestätigen oder zu bestreiten, wird für die Dubai-Affäre allgemein der israelische Geheimdienst Mossad, verantwortlich gemacht. Die Obama Administration hat striktes Stillschweigen über die Affäre gewahrt, während die Regierungen Englands, Australiens, Frankreichs, Deutschlands und Irlands lediglich gegen die Fälschung von Pässen ihrer Länder protestierten. Nicht eine hat die Ermordung Mabhous verurteilt.
2. El atentado fue una acción a sangre fria, planeada hasta el último detalle. Según la policía de Dubai 27 personas –entre hombres y mujeres- se encargaron de los preparativos del atentado. A Mahmud al-Mabhouh le inyectaron un preparado – Suxamethonium- que paraliza los músculos y lo asfixiaron con un cojín. Los asesinos dejaron en el lugar del hecho un medicamento contra la presión arterial alta para simular una muerte natural, pusieron en la puerta del hotel el aviso de „Por favor no molestar“ y abandonaron Dubai antes de que las oficinas del gobierno descubrieran el asesinato. El hecho se descubrió solo cuando la esposa de Mahoubs no pudo encontrar telefónicamente a su marido.
2. Der Anschlag war eine kaltblütige Aktion, die bis ins letzte Detail geplant war. Der Polizei von Dubai zufolge waren siebenundzwanzig Männer und Frauen mit der Vorbereitung das Attentats befasst, das mit der Injektion des muskellähmenden Präparats Suxamethonium und der anschließenden Erstickung Mabhouhs mit einem Kissen endete. Die Mörder hinterließen angeblich ein Medikament gegen Bluthochdruck, um auf den ersten Blick den Eindruck eines natürlichen Todes vorzutäuschen, hängten ein Schild “Bitte nicht stören” an die Hoteltür des Opfers und verließen Dubai, noch bevor die Behörden Das verbrechen überhaupt entdeckten. Es wurde erst bekannt, nachdem Mahoubs Frau ihren Mann telefonisch nicht erreichen konnte.
3. Desde hace ya tiempo Israel ha dado en la práctica de perseguir y asesinar por todo el mundo a los que considera sus enemigos. En los últimos años ha habido una serie de atentados contra los líderes en Jordania occidental y en Gaza.
3. Israel verfolgt seit langem die Praxis, seine Feinde rund um die Welt aufzuspüren und zu ermorden. In den letzten Jahren hat es eine systematische Anschlagsserie gegen die palästinensische Führung im Westjordanland und in Gaza durchgeführt.
4. El gobierno en Washington acepta el último asesinato del servicio secreto israelí porque él también recurre a esta práctica en su „lucha contra el terror“: Capturas sin proceso penal y de duración indeterminada, secuestros y torturas. Las personas que son consideradas una amenaza para el estado estadinense son eliminadas regularmente en Afganistán, Irán,Pakistán y Yemen.
4. Die mehr oder weniger offene Akzeptanz der letzten Gewalttat des Mossads durch Washington und seine Verbündeten ist darauf zurückzuführen, dass ähnliche Methoden mittlerweile einen zentralen Bestandteil des “Kriegs gegen den Terror” bilden. Internierungen von unbestimmter Dauer ohne Gerichtsverhandlung, Verschleppungen und Folter sind an der Tagesordnung. Personen, die als Bedrohung für den amerikanischen Staat eingestuft werden, werden in Ländern wie Afghanistan, Irak, Pakistan und Jemen routinemäßig eliminiert.
5. Cumpliendo su promesa electoral de expandir las operaciones militares en Pakistán y en Asia central, Obama le ha dado la bendición a bombardeos de Pakistán y Afganistán con aviones no tripulados. Típico de estos bombardeos es que mueran personas civiles. Además los batallones y el servicio secreto estadinenses y sus colaboradores locales persiguen y asesinan personas que apoyan la oposición armada contra la ocupación de su país.
5. Getreu seinem Wahlversprechen, die militärischen Operationen in Pakistan und Zentralasien auszuweiten, hat Obama Bombenangriffe in der AfPak Region durch Drohnen abgesegnet, durch die neben den ins Visier genommen Zielen typischerweise auch Zivilisten zu Tode kommen. Außerdem verfolgen und töten US Kampfverbände, Geheimdienstmitarbeiter und ihre Helfer vor Ort weiterhin Iraker und Afghanen, die den bewaffneten Widerstand gegen die ausländische Besetzung ihres Landes unterstützen.
6. En los círculos internacionales gubernamentales se considera entre tanto como algo que se comprende de por sí el que la CIA y otros servicios secretos, incluído el Mossad, tengan el derecho de presentarse ante sospechosos de terrorismo como juez, jurado y verdugo en una sola instancia. En el pasado causaron todavía un escándalo acciones de este tipo como cuando la CIA asesinó al líder congolés Patrice Lumumba y realizó atentados contra el presidente cubano Fidel Castro.
6. Es wird in internationalen Regierungskreisen mittlerweile für selbstverständlich gehalten, dass der CIA und die mit ihm zusammenarbeitenden Geheimdienste, einschließlich des Mossads, das Recht haben, gegenüber Terrorismusverdächtigen als Richter, Jury und Henker in einem vorzugehen. Die mörderischen Aktivitäten des CIA im Kalten Krieg, einschließlich der Ermordung des kongolesischen Führers Patrice Lumumba im Jahr 1961 und der Mordanschläge auf den kubanischen Präsidenten Fidel Castro haben noch internationale Empörung ausgelöst.
7. El presidente estadinense Gerald Ford emitió en 1976 una ley que le prohibía a la CIA la ejecución y el encargo de asesinatos. Hoy ya no existen estos escrúpulos. El director de los servicios secretos de los EE.UU., Dennis Blair, reveló el mes pasado que hay definidos „procedimientos legales“ que permiten asesinar ciudadanos estadinenses en cualquier lugar del mundo [esto significa que pueden eliminar la oposición interna o a cualquier persona que tenga también un pasaporte de los EE.UU.].
7. So erließ Präsident Gerald Ford in Folge einer Woge öffentlicher Empörung über die bekannt gewordenen internationalen Mordanschläge des CIA 1976 ein Gesetz, das der CIA die eigenmächtige Durchführung oder Beauftragung von Mordanschlägen verbot. Heute gibt es diese Skrupel gegenüber der “gezielten Tötung” nicht mehr, und der CIA und dem Militär werden nur wenige Einschränkungen auferlegt. Der amerikanische Geheimdienstdirektor Dennis Blair enthüllte letzten Monat, dass es ganz bestimmte “politische und legale Verfahrensweisen” gibt, die die Ermoderung amerikanischer Bürger in der ganzen Welt erlauben.
8. Todo gobierno aliado de Washington es co-responsable. La protesta de Inglaterra, Australia, Francia, Alemania e Irlanda contra la falsificación de sus pasaportes es solamente una farsa. Hay que preguntarse qué habría pasado si el servicio secreto iraní hubiera falsificado pasaportes europeos y australianos para ejecutar un asesinato fuera del Irán. En lugar de sutilezas diplomáticas se habría oído un tambor llamando a una guerra en grande.
8. Jede mit Washington verbündete nationale Regierung ist mitverantwortlich. Die diplomatischen Proteste Großbritanniens, Australiens, Frankreichs, Deutschlands und Irlands gegen den Missbrauch ihrer Pässe sind nichts anderes als eine groteske Farce. Man braucht nur die Frage zu stellen, wie die Reaktion wohl ausgefallen wäre, wenn der iranische Geheimdienst einen Mordanschlag in anderen Ländern ausgeführt und dabei gefälschte, europäische und australische Pässe benutzt hätte. Anstelle der diplomatischen Feinheiten hätte es ein Trommelfeuer für einen groß angelegten Krieg gegeben.
9. Ninguno de los gobiernos implicados tiene interés en causarle dificultades al gobierno israelí de Benjamin Netanjahu. Todos son co-responsables de los delitos de guerra del estado sionista. Gran Bretagna, Australia y Alemania votaron en noviembre pasado contra una resolución de las Naciones Unidas. Esta resolución apoyaba las averigüaciones del informe Goldstone que muestran que Israel ha cometido crímenes de guerra en el conflicto contra Gaza. Pero esto no es todo. Un tribunal británico emitió orden de captura contra la ex-ministra israelí de relaciones exteriores, Tzipi Livni, pero el primer ministro británico, Gordon Brown, prometió cambiar la ley pertinente y garantizar que representantes oficiales de israel no puedan ser perseguidos.
9. Keine der beteiligten Regierungen hat ein Interesse daran, die israelische Regierung von Ministerpräsident Benjamin Netanjahu wegen des Zwischenfalls in Schwierigkeiten zu bringen. Alle sind mitschuldig an den Kriegsverbrechen des zionistischen Staates. Großbritannien, Australien und Deutschland gehörten zu den sechzehn Ländern, die im November letzten Jahres zusammen mit den Vereinigten Staaten und Israel gegen eine UN-Resolution gestimmt haben. Diese unterstützte die Feststellungen des Goldstone Berichts, dass Israel während seines Kriegs gegen den Gazastreifen Kriegsverbrechen begangen habe. Aber das ist noch nicht alles. Nachdem ein britischer Gerichtshof letztes Jahr einen Haftbefehl gegen die frühere Außenministerin Israels Tzipi Livni erlassen hatte, versprach die Labour Regierung von Premierminister Gordon Brown, das diesbezügliche Gesetz zu ändern und zu gewährleisten, das offizielle Vertreter Israels vor Verfolgung geschützt werden.
10. Según publicó el diario inglés Daily Mail, Israel informó „por cortesía“ al gobierno inglés la víspera del atentado. Este informe no ha sido confirmado, aún así se plantea la pregunta de si los otros gobiernos también estaban al tanto de lo que pasaría.
10. Nach Angaben der britischen Daily Mail, informierte Israel die Brown-Regierung im Vorhinein aus “Höflichkeit”. Auch wenn dieser Bericht bislang nicht bestätigt wurde, stellt sich die Frage, ob die anderen beteiligten Länder sowie die USA ebenso vorgewarnt waren.
11. Sea como haya sido, no se puede dudar de que los responsables del asesinato en Dubai sabían que la mayoría de los gobiernos de los que iban a falsificar pasaportes eran gobiernos que saben muy bien planear asesinatos. El gobierno laborista de Gordon Brown fue responsable durante varios años de una extensa operación para organizar asesinatos en Irak. Según una publicación del reportero Mark Urban de la BBC la unidad británica SAS 350 asesinó en Irak por lo menos 400 „terroristas“. Similares medidas fueron tomadas por otros aliados de Washington. La unidad australiana SASR goza de gran prestigio en Washington gracias al papel que jugó en la persecución de altos rangos de la oposición afgana. Las tropas alemanas han participado en similares acciones asesinas contra personas que supuestamente eran talibanes prominentes.
11. Wie auch immer es gewesen ist, es gibt kaum Zweifel daran, dass die für den Dubai-Mord Verantwortlichen davon ausgingen, dass die meisten Regierungen, deren Pässe sie gefälscht hatten, ihrerseits bestens mit der Durchführung von Mordanschlägen vertraut sind. Die Labour-Regierung von Premierminister Gordon Brown war mehrere Jahre lang für eine umfangreiche Operation von gezielten Tötungen im Irak verantwortlich. Laut einem neuen Buch von BBC-Reporter Mark Urban hat die britische Eliteeinheit SAS 350 bis 400 “Terroristen”-Führer im Irak ermordet. Ähnliche Maßnahmen wurden von anderen Verbündeten der USA inszeniert – das australische SASR [Special Air Service Regiment] genießt in Washington hohes Ansehen aufgrund seiner Rolle, die es bei der Verfolgung afghanischer Widerstandskämpfer höheren Rangs spielte. Die deutschen Truppen haben sich bei ähnlichen Tötungsaktionen von vermeintlichen Taliban Persönlichkeiten engagiert.
12. No es pues una sorpresa que la reacción oficial al asesinato de Mahmoud al-Mabhouh en Dubai parezca un apretón de manos en una asociación internacional de criminales de guerra.
12. Es überrascht daher nicht, wenn sich die offizielle Reaktion auf die Ermordung von Mahmoud al-Mabhouh in Dubai wie ein Schulterschluss innerhalb einer internationalen Vereinigung von Kriegsverbrechern ausnimmt.
13. En los partidos y en los medios de información de los EE.UU., de Europa y de Australia no hay ninguna discusión sobre las consecuencias que el asesinato en Dubai tiene para el derecho internacional y los derechos democráticos. Eso da testimonio de la corrupta cultura política y de la moral de la clase dominante. En caso de que haya en algún momento consideraciones son solo de naturaleza táctica: que la operación tal vez despertó demasiada atención en la opinión pública y que el Mossad no debería haber falsificado pasaportes de aliados.
13. In den großen Parteien und Medien der USA, Europas und Australiens, gibt es keinerlei Diskussion über die weitreichenden Folgen des Dubai-Mordes für das Völkerrecht und die demokratischen Rechte. Das zeugt von der verdorbenen politischen Kultur und Moral der herrschenden Kreise. Insofern Bedenken aufkamen, sind sie rein taktischer Natur – dass die Operation möglicherweise zuviel negative Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit erregt hat und dass die israelische Regierung keine Pässe von Verbündeten hätte fälschen dürfen.
14. Hay otros comentarios que celebran el asesinato sin ninguna vergüenza. Melanie Ried escribió en el Times de Londres en febrero: „No es oportuno decir esto, pero yo siento una gran admiración por la forma en la que Israel hace las cosas. Ellos quieren algo y lo consiguen. Si consideran a alguien un enemigo mortal entonces lo matan. Si los golpean responden. No pierden tiempo con explicaciones, justificaciones o dudas y tampoco le permiten a sus críticos entrar a su país y gozar allá de la seguridad social. Ellos actúan simplemente. Sin miramientos. Sin escrúpulos. Ni siquiera se encogen de hombros o desmienten algo, se reducen a una admirable forma de evitar cualquier discusión“
14. Andere Kommentatoren jedoch feierten die Ermordung ungeniert. “Es ist nicht opportun so etwas zu sagen, aber ich empfinde eine ziemliche Bewunderung für die israelische Art mit Dingen umzugehen”, schrieb Melanie Reid am 18. Februar in der Londoner Times. “Sie wollen etwas, sie bekommen es. Sie betrachten jemanden als ihren Todfeind, sie bringen ihn um. Sie werden geschlagen, sie schlagen zurück. Sie verschwenden keine Zeit mit Erklärungen, Rechtfertigungen oder Selbstzweifeln, genauso wenig erlauben sie ihren Kritikern, ihr Land zu betreten und dann großzügige Sozialleistungen zu beziehen. Sie handeln einfach. Keine Bedenken. Keine Skrupel. Nicht einmal ein Achselzucken oder ein Dementi, sondern nur eine ziemlich bewundernswerte Weigerung, irgendetwas zu diskutieren.”
15. El asesinato de Mahmoud al-Mabhouh y la reacción internacional deben ser tomados como una advertencia seria. Los asesinatos planeados y realizados por los servicios secretos van a aumentar y las víctimas van a ser no solamente terroristas sino cualquiera que sea considerado como un peligro para el orden –social y político- existente.
15. Die Ermordung von Mahmoud al-Mabhouh und die offizielle internationale Reaktion darauf müssen als eine ernste Warnung verstanden werden. Gezielte Tötungen werden zunehmen und nicht nur angebliche Terroristen treffen, sondern potentiell alle, die für eine Gefahr für die bestehende gesellschaftliche und politische Ordnung gehalten werden.
El artículo de Patrick O’Connor ha aparecido en marzo del 2010 en World Socialist Web Site:: wsws.org. Agradecemos el permiso para publicarlo. Versión española de ojal.de
Der Beitrag von Patrick O’Connor ist im März 2010 in World Socialist Web Site:: wsws.org erschienen. Wir danken für die Genehmigung zur Veröffentlichung.



![Ojalá [hoffentlich]](http://revista-ojala.de/wp-content/uploads/2011/08/ojala_header1.png)








