Sarah Maple nació hace veintitrés años en Sussex (Inglaterra), donde ha vivido hasta ahora dentro de una familia en la que conviven el Cristianismo y el Islam. Me gustaría tener pene – porque así te follaría – y te robaría tu puesto de trabajo es el título de la composición que se ve abajo. Ella comenta: “No creo que esté criticando la religión en sí. Cuestiono el modo en que los musulmanes interpretan su fe. No digo que todos debamos romper las reglas. Simplemente digo que si vas a ser musulmán y vas a rezar todos los días, eso no será suficiente para convertirte en una buena persona.” Ojalá, Hamburgo, III-2011
Sarah Maple wurde vor dreiundzwanzig Jahren in Sussex, Inglaterra, geboren. Dort hat sie bis heute in einer Familie gelebt, in der Christentum und Islam zusammenleben. Ich würde gerne einen Penis haben, dich ficken und dir die Arbeit wegnehmen ist der Titel dieser Arbeit. Sarah Maple sagt dazu: “Ich glaube nicht, dass ich die Religion an sich kritisiere. Ich stelle in Frage die Art der Muslime, ihren Glauben zu interpretieren. Ich sage nicht, wir sollten alle mit den Regeln brechen. Ich sage nur, um ein guter Mensch zu werden, reicht es nicht, als Muslime jeden Tag zu beten.” Ojalá, Hamburg, III-2011
Me gustaría tener un pene, follarte y quitarte el trabajo / Ich würde gerne einen Penis haben, dich ficken und dir die Arbeit wegnehmen

Me gustaría tener un pene, follarte y quitarte el trabajo
Ich würde gerne einen Penis haben, dich ficken und dir die Arbeit wegnehmen

2. Ella misma describe su acercamiento al arte:
“Mis trabajos son para darle alimento para pensar a quien los mira. Creo que la comedia es una herramienta fantástica para ello y es por eso que elijo representar mis ideas de esta forma tan desenfadada e irónica”.
2. Sie selbst beschreibt ihre Annäherung an die Kunst:
“Meine Arbeiten wollen das Denken des Zuschauers in Gang setzen. Ich glaube, die Kommödie ist dafür ein phantastisches Werkzeug, deswegen entscheide ich mich für diese so lockere und ironische Ausdrucksform”.
Autorretrato con el pañuelo de mi madre y con el pecho de Kate Moss  /  Selbstbildnis mit dem Kopftuch meiner Mutter und der Brust von Kate Moss

Autorretrato con el pañuelo de mi madre y con el pecho de Kate Moss
Selbstbildnis mit dem Kopftuch meiner Mutter und der Brust von Kate Moss

3. Este es otro de aquellos trabajos drásticamente críticos que son posibles en el centro del capitalismo en medio de una indiferencia casi general y que conllevarían un riesgo altísimo en otras civilizaciones -como la musulmana, por ejemplo-: persecución, destierro. Es de esperar que la crítica de Sarah Maple sea recibida por las mujeres musulmanas que viven en los países islámicos, pero es muy improbable que ellas lleguen a conocer estos trabajos porque la censura oficial va a ser despertada por el gesto agresivo de las obras. La agresividad es una actitud, no solo en el arte, que ella ha absorbido muy bien en su mundo occidental. Es casi impensable que con agresividad se avance en el trato intercultural, pero esta actitud siempre está a la vista en la plaza de las (tres) culturas.
3. Diese ist eine weitere jener auf drastische Art kritischen Arbeiten, die im Zentrum des Kapitalismus und inmitten einer fast totalen Gleichgültigkeit möglich sind. Diese Arbeit(en) würde in anderen Zivilisationen, in der islamischen beispielweise, ein hohes Risiko mit sich bringen: Verfolgung, Verbannung. Es ist zu hoffen, dass die Kritik von Sarah Maple von den muslimischen Frauen, die in muslimischen Ländern leben, empfangen wird. Dies ist aber sehr unwahrscheinlich, weil die aggressive Geste der Werke die offizielle Zensur wachrufen wird. Die Aggressivität ist eine Haltung, nicht nur in der Kunst, die von Sarah Maple in ihrer westlichen Welt sehr gut aufgesogen worden ist. Es ist fast undenkbar, dass man in Sachen Interkulturalität mit Aggressivität weiterkommt. Diese Haltung ist aber immer sichtbar auf dem Platz der (drei) Kulturen.
Los párrafos 1 a 3 y las imágenes aparecieron inicialmente en >Malos tiempos para la lírica<: http://inicios.es
Die Absätze 1 bis 3 und die Bilder erschienen ursprünglich in >Malos tiempos para la lírica< [Schlechte Zeiten für die Lyrik]: http://inicios.es

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

das war leider nicht korrekt