Vivir en la diáspora y sin papeles es una situación extrema. Alquilar un apartamento, lograr atención médica pagable y encontrar escuela para los niños se convierten en grandes empresas siempre un poco acompañadas por el temor. Pero es practicable. Cada vez más gente lo hace. En todas partes:en Argentina, en España, en Suráfrica… / Ojalá, cuarto trimestre del 2009 / 1-3

In der Diaspora zu leben und keine Papiere zu haben stellt eine extreme Situation dar. Eine Wohnung zu mieten, einen bezahlbaren ärztlichen Dienst oder eine Schule für die Kinder zu finden werden zu Unternehmungen, die stets von einer großen Angst begleitet werden. Es ist aber machbar. Immer mehr Leute tun dies in Argentinien, in Spanien, in Südafrika…/ Ojalá, viertes Vierteljahr 2009 / 1-3

Sombra-sobre-mundo

Sombra sobre mundo
Welt im Schatten | aus:http://www.ich-denke-selber.de/2009/11/

1. Entre 6.000 y 22.000 personas viven actualmente sin papeles en Hamburgo, según un estudio publicado recientemente en la ciudad (por la Diaconía). Los autores del estudio aclaran que el límite superior -22.000- es menor de lo que se suponía. La explicación es que la ampliación de la Unión Europea hacia los países del sureste de Europa ha legalizado a todas las personas provenientes de aquellos países.
Eine Studie, die vor kurzem in Hamburg (vom diakonischen Werk) veröffentlicht wurde, behauptet, dass zur Zeit zwischen 6.000 und 22.000 Menschen ohne Papiere in Hamburg leben. Die Autoren sagen dazu, dass die obere Grenze – 22.000 – niedriger ausfalle als sie angenommen hatten. Die Erklärung dafür sei, dass die Erweiterung der Europäischen Union in Richtung Osteuropa Migranten aus jenen Ländern legalisiert habe.
2. En Hamburgo las escuelas ya no están obligadas a comunicarle ni a la secretaría de educación ni a la de extranjería la presencia de niños matriculados sin papeles de estadía. Esto es un triunfo de las iniciativas ciudadanas y algunos grupos de activistas de la ciudad.
In Hamburg sind die Schulen nicht mehr verpflichtet, Kinder ohne Aufenthaltsstatus bei der Schul- oder der Ausländerbehörde zu melden. Dies ist ein Erfolg, der auf einigen Hamburger Initiativen basiert.
3. Parejas sin papeles que envían niños a la escuela tienen sin embargo todavía una razón para temer: La policía tiene acceso directo a los registros de los niños matriculados en toda la ciudad. Esto no significa que la policía esté mirando diaria y sistemáticamente los registros. Los funcionarios tienen problemas para mantener el control de miles de matrículas. Con un poco de suerte los niños pueden ejercer efectivamente su derecho a la educación en esta ciudad.
Paare ohne Papiere, die Kinder zur Schule schicken, haben trotzdem weiterhin einen Grund zur Sorge: Die Polizei hat direkten Zugang auf die Anmelderegister der Schulen. Dies bedeutet aber nicht, dass die Polizei täglich und systematisch die Register durchsieht. Die Beamten haben große Mühe, Tausende von Anmeldungen zu kontrollieren. Mit etwas Glück können die Kinder auch in Hamburg ihr Recht auf Bildung wahrnehmen.

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

das war leider nicht korrekt