Sociedad | Gesellschaft — 11 Februar 2013

Los días 19 y 20 de octubre de 2012 se celebró en Colonia la cuarta feria para organizaciones de migrantes que llevan a cabo actividades en el campo de política de desarrollo: 180 participantes de ambos sexos procedentes de más de 50 países diferentes de África, Asia y América Latina aprovecharon la oportunidad para intercambiar experiencias sobre su trabajo, entablar nuevos contactos y crear redes | Centro para Migración Internacional y Desarrollo -CIM-, Francoforte en el Meno. Primer trimestre de 2013 (versión española: CIM)

Am 19. und 20. Oktober 2012  fand in Köln zum vierten Mal die Messe für entwicklungspolitisch aktive Migrantenorganisationen statt. 180 Teilnehmer/-innen aus über 50 verschiedenen Ländern Afrikas, Asiens und Lateinamerikas nutzten die Gelegenheit, Erfahrungen aus ihrer Arbeit auszutauschen sowie neue Kontakte und Netzwerke zu knüpfen | Centrum für internationale Migration und Entwicklung -CIM-, Frankfurt am Main. Erstes Vierlteljahr 2013

 

 

 

 

Dos visitantes conversan animadamente con el representante de la red Cameroon Diaspora Network e.V. sobre proyectos de salud y otras actividades. De esta manera, se intercambian ideas y sugerencias entre unas y otras organizaciones, y las asociaciones se inspiran mutuamente. Foto:CIM -haga click en la foto para ampliarla-

Zwei Besucher der Messe unterhalten sich mit dem Vertreter vom Cameronn Diaspora Network e.V. über Gesundheitsprojekte und andere Aktivitäten. Auf dieser inspirierenden Art und Weise werden Ideen unter Organisationen ausgetauscht. Foto:CIM -Klicken Sie auf die Fotos, um sie zu vergrößern

 

La excelente acogida de la feria, organizada por iniciativa del Centro para la Migración Internacional y el Desarrollo (CIM), fue una gran satisfacción para Jurica Volarevic, coordinador del programa de CIM “Promoción del compromiso adquirido por organizaciones de migrantes en materia de política de desarrollo”: “Hace cuatro años se organizó la primera feria con 20 participantes, hoy se han reunido aquí 180 personas. Valoramos mucho su compromiso y estamos contentos de poder brindarles apoyo en el marco de CIM.”
 Die überwältigende Resonanz auf die vom Centrum für internationale Migration und Entwicklung (CIM) initiierte Messe freute Jurica Volarevic, Programmkoordinator des Programms zur Förderung des entwicklungspolitischen Engagements von
Migrantenorganisationen bei CIM, sehr: „Vor vier Jahren fand die erste Messe mit 20 Teilnehmern statt, heute sind 180 Menschen hier versammelt. Wir schätzen Ihr Engagement sehr und freuen und das im Rahmen von CIM unterstützen zu können.“

 

El Ethiopian German Forum e.V. asumió la organización del evento y se encargó de que éste fuera un éxito en todo sentido. En la inauguración, Estifanos Samuel, presidente de la junta directiva, elogió especialmente la actividad voluntaria de los y las migrantes que trabajan en favor de sus países de origen en proyectos de educación, salud, protección medioambiental o promoción de la economía.
Das Ethiopian German Forum e.V. (EG Forum) hatte die Organisation übernommen und für eine rundum erfolgreiche Veranstaltung gesorgt. Estifanos Samuel, Vorstandsvorsitzender des EG Forums, lobte zur Eröffnung besonders die ehrenamtliche Arbeit der Migranten/-innen, die sich für ihr Herkunftsland mit Projekten in Bildung, Gesundheit, Umweltschutz oder Wirtschaftsförderung einsetzen.

Más que palabras

Mehr als leere Worte

Muchos de estos proyectos se han creado a través del apoyo de CIM. “Empezando por actividades de capacitación sobre la elaboración de solicitudes o la gestión de proyectos, pero también a la hora de pulir el diseño de un proyecto determinado, acompañamos a los miembros de organizaciones de migrantes para que una buena idea se acabe plasmando en un proyecto sostenible”, explica Volarevic. Y todo esto no queda en meras palabras.
Nicht wenige dieser Projekte sind durch die Unterstützung von CIM entstanden. „Angefangen mit Schulungen zur Antragsstellung, dem Projektmanagement, aber auch beim Feinschliff von Projektkonzepten begleiten wir die Mitglieder von Migrantenorganisationen, damit aus einer guten Idee auch ein nachhaltiges Projekt wird“, erklärt Volarevic. Dabei bleibt es nicht bei leeren Worten.
Así, la asociación Clean Africa e.V. se ha fijado como meta promover la protección ambiental y combatir las enfermedades provocadas por un entorno degradado. En Ghana, sus actividades se enfocan en la juventud. El punto de partida: dirigirse a los niños y niñas en las escuelas, brindarles información y sensibilizarlos sobre las consecuencias del consumo de agua insalubre, la gestión deficiente de los residuos y la tala indiscriminada. Para ello, Clean Africa ha fundado Clubes Ambientales en dieciséis escuelas, ha formado a monitores y monitoras jóvenes, y explicado –a través de juegos, campañas y actividades conjuntas– de qué modo la contaminación medioambiental afecta al ser humano y a la naturaleza. Sus socios sobre el terreno han movilizado a voluntarios de entre la población de las aldeas y los jóvenes para crear un grupo de reforestación, cuyos integrantes han plantado en total 32.000 nuevos árboles en los dieciséis distritos de las escuelas.
So hat Clean Africa e.V. sich den Umweltschutz und die Bekämpfung von Krankheiten auf die Fahnen geschrieben, die durch eine unsaubere Umgebung verursacht werden. In Ghana setzt der Verein bei der Jugend an. Schulkinder anzusprechen, aufzuklären und bei ihnen das Bewusstsein zu wecken, welche Folgen verdrecktes Trinkwasser, mangelnde Abfallentsorgung und willkürliche
Abholzung haben, ist der Ausgangspunkt. Dazu gründete Clean Africa in 16 Schulen Umweltclubs, bildete jugendliche Clubleiter/-innen aus und erklärte in Spielen, Kampagnen und gemeinsamen Unternehmungen, welche Auswirkungen Umweltverschmutzung für Mensch und Natur hat. Aus der Dorfbevölkerung und den Jugendlichen rekrutierten die Partner des Vereins vor Ort Freiwillige für eine Aufforstungsgruppe, die in den 16 Distrikten der Schulen insgesamt 32.000 neue Bäume pflanzten.

 

En el recorrido por la feria, los visitantes se informan sobre el trabajo de organizaciones de migrantes en numerosos países y con proyectos totalmente distintos entre sí. Foto:CIM -haga click en la foto para ampliarla

Beim Gang durch die Ausstellung begegneten den Besuchern Informationen von Migrantenorganisationen zahlreicher Länder, mit völlig unterschiedlichen Projekten. Foto:CIM -Klicken Sie auf die Fotos, um sie zu vergrößern

 

La Red de Competencias Germano-Marroquí (DMK) coopera con CIM desde hace varios años. En la región rural y muy pobre en torno a la ciudad de Essaouira, colabora con doce aldeas, con el fin de facilitar a la población el acceso a un mayor bienestar. Para la DMK, la clave es una gestión ecológica, la producción de energía a partir de fuentes sostenibles, y asociaciones comunitarias con una conducción eficiente, cuyos miembros sean capaces de defender por sí mismos sus intereses.
Das Deutsch-Markkokanische-Kompetenznetzwerk (DMK) kooperiert schon seit einigen Jahren mit CIM. In der ländlichen und sehr armen Region um die Stadt Essaouira arbeitet das DMK mit zwölf Dörfern zusammen, um der Bevölkerung den Absprung zu mehr Wohlstand zu ermöglichen. Ökologisches Wirtschaften, Energie aus nachhaltigen Quellen und kompetent geleitete Dorfvereine, deren Mitglieder fähig sind, ihre Belange selber in die Hand zu nehmen – das ist der Schlüssel für das DMK.
 En otro de sus proyectos, la DMK estimula la cooperación entre el Instituto Solar de Jülich, la Universidad de Kassel, el Centro Alemán de Investigaciones Aeroespaciales (DLR) y diversas universidades marroquíes que, de forma conjunta, se proponen introducir estudios de ingeniería con orientación práctica en el campo de las energías renovables, inspirándose en el modelo alemán.

 

In einem anderen Projekt initiiert das Netzwerk die Zusammenarbeit zwischen demSolarinstitut Jülich, der Universität Kassel, dem Deutschen Luft- und Raumfahrtzentrum und marokkanischen Universitäten, die gemeinsam eine praxisorientierte Ingenieurs-Ausbildung nach deutschem Vorbild im Bereich erneuerbarer Energien auf die Beine stellen wollen.
El aprender unos de otros es una de las consignas más importantes. Por este motivo, CIM no dudó en apoyar el intercambio entre la DMK y la Cameroon Diaspora Network Germany. En abril de 2012, ambas organizaciones analizaron de qué modo podrían aprender una de otra y hacer frente mejor a retos similares.

 

Voneinander lernen ist eine der wesentlichen Devisen. Aus diesem Grund hat CIM auch nicht gezögert, den Austausch zwischen dem DMK und der Cameroon Diaspora Network Germany zu fördern. Beide Organisationen prüften im April 2012, wie sie voneinander lernen und ähnliche Herausforderungen besser meistern können.
 Fuente de ideas

Quell der Ideen

 

Los dos días en los que tuvo lugar la feria se aprovecharon, primordialmente, para intercambiar datos útiles sobre procedimientos de solicitud, ideas de proyectos, conceptos y creación de redes. Las organizaciones de migrantes expusieron, superándose unas a otras, el amplio abanico de proyectos que realizan con gran éxito: energía solar para zonas rurales en Camerún y Afganistán, cooperaciones con universidades en Marruecos, formación profesional en Senegal, enfermerías y capacitación médica en Afganistán, producción agroindustrial en Colombia – la lista se podría continuar llenando páginas enteras. Todos los y las participantes a la vez manifestaron que se habían podido llevar multitud de nuevas ideas y sugerencias. Jacqueline Hagelstein, presidenta de Mitad del mundo – Hamburg e.V., habló en nombre de muchos otros participantes resumiendo los dos días: “He conocido a interlocutores especializados de otras organizaciones que me pueden asesorar en la concepción de mi proyecto de energía solar en el Ecuador y he podido hacerme una amplia idea sobre las distintas posibilidades de fomento que existen.”
Die beiden Messetage standen im Zeichen des Austauschs von Tipps zu Antragsverfahren, Projektideen, Konzepten und der Netzwerkbildung. Die Migrantenorganisationen übertrafen sich gegenseitig in der Ausstellung ihrer vielfältigen, erfolgreichen Projekte: Solarenergie für ländliche Gebiete in Kamerun und Afghanistan, Hochschulkooperationen in Marokko, Berufsausbildung im Senegal, Krankenstationen und medizinische Weiterbildung in Afghanistan, agroindustrielle Produktion in Kolumbien – die Liste ließe sich seitenlang weiterführen. Unisono erklärten die Teilnehmer/-innen, dass sie jede Menge neuer Ideen und Anregungen mitnehmen konnten. Stellvertretend für viele andere fasste Jaequeline Hagelstein, Vorsitzende von Mitad del mundo – Hamburg e.V. die zwei Tage zusammen: „Ich habe fachliche Ansprechpartner in anderen Organisationen gefunden, die mich bei der Konzeption meines Solarenergieprojektes in Ecuador beraten können und habe einen umfangreichen Überblick der verschiedenen Fördermöglichkeiten gewonnen.“

 

Panel (de izq. a der.): Ibrahim Guèye, Soraya Moket, Ina-Beate Fohlmeister, Dra. Lale Akgün, Dr. Uwe Kievelitz, Dr. Stefan Wilhelmy y Claudia Patricia Ghitis Castrillón debaten sobre la labor de organizaciones de migrantes. Foto:CIM -haga click en la foto para ampliarla-Klicken Sie auf die Fotos, um sie zu vergrößern

Auf dem Podium diskutierten (v.l.n.r.) Ibrahim Guèye, Soraya Moket, Ina-Beate Fohlmeister, Dr. Lale Akgün, Dr. Uwe Kievelitz, Dr. Stefan Wilhelmy und Claudia Patricia Ghitis Castrillón über die Arbeit von Migrantenorganisationen. Foto:CIM – Klicken Sie auf die Fotos, um sie zu vergrößern
Tanto los y las participantes que ya contaban con experiencia en la labor de proyectos, como aquellos otros que aún no la tenían, han visto satisfechas sus expectativas. En paneles, ponencias y el intercambio en sesión plenaria, el BMZ, CIM y la Agencia de Servicio para los Municipios en Un Mundo presentaron sus posibilidades de fomento y sus servicios. Organizaciones de migrantes de Marruecos, Colombia y el Senegal describieron su trabajo. El público siguió las intervenciones con gran atención y aportó preguntas y retos personales a los debates.
Sowohl die in der Projektarbeit erfahrenen als auch unerfahrene Teilnehmer/-innen kamen auf ihre Kosten. In Podiumsdiskussionen, Vorträgen und dem Austausch im Plenum stellten BMZ, CIM und die Servicestelle der Kommunen für die eine Welt ihre Fördermöglichkeiten und Dienstleistungen vor. Migrantenorganisationen aus Marokko, Kolumbien und dem Senegal beschrieben ihre Arbeit. Engagiert nahm das Publikum die Beiträge auf, brachte Fragen und persönliche Herausforderungen in die Diskussion  ein.]

 

Al final del evento, un participante de la asociación Rwandische Diaspora e.V. expresó la opinión que muchos de los y las participantes compartían: “Hemos conocido muchos proyectos, nos hemos enterado de las experiencias tanto positivas como negativas de otros colegas y hemos comprobado que es posible transferir proyectos que funcionan bien a otros países. Pienso que sería importante que acudiera a la próxima feria un número todavía mayor de organizaciones de migrantes, para así poder apoyarnos aún mejor los unos a los otros en nuestro trabajo.”
Ein Teilnehmer des Ruandischen Diaspora e.V. sprach am Ende der Veranstaltungen vielen Teilnehmern und Teilnehmerinnen aus der Seele: „Wir haben viele Projekte kennengelernt, negative und positive Erfahrungen anderer Kollegen mitbekommen und gesehen, dass sich gut funktionierende Projekte auch auf andere Länder übertragen lassen. Ich fände es wichtig, dass bei der nächsten Messe noch mehr Migrantenorganisationen dabei sind, damit wir uns in unserer Arbeit noch besser gegenseitig unterstützen können.“
Para mayor información, véase: http://www.cimonline.de

 

Für weitere Informationen siehe: http://www.cimonline.de

 

 

 

 

 

 

 

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

das war leider nicht korrekt