(Spanisch) ⮜ Hacer lo que uno quiere es un privilegio. Aunque signifique tener poco dinero. En este momento no tengo mucho dinero, así que no gasto mucho. No está mal, estoy acostumbrado. Por mi modo de vida siempre tengo que arreglármelas con poco o muy poco dinero. Ojalá. Álvaro Pérez. Primer trimestre de 2025, Hamburgo.
(Alemán) ⮞ Es ist ein Privileg, das zu tun, was einem am Herzen liegt, auch wenn das bedeutet, mit wenig Geld auszukommen. Zurzeit verfüge ich über ein begrenztes Budget, weshalb ich auch meine Ausgaben niedrig halte. Das ist für mich in Ordnung, da ich daran gewöhnt bin. Mein Lebensstil erfordert es oft, dass ich mit wenig bis sehr wenig Geld zurechtkomme. [hoffentlich] Álvaro Pérez. Erstes Vierteljahr 2025, Hamburg. Deutsch von Sabeth Dapper
1. El alquiler se lleva la mayor parte de mis ingresos y también los de mis hijos, que gastan tanto en su habitación de estudiantes como yo en mi apartamento partido. La comida se lleva otra gran parte. El alquiler y las compras son inevitables. Ahora como seguido papa, cebolla, brócoli, zanahoria y bananas. Cosas que cuestan relativamente poco.
Die Kosten für das Wohnen machen den größten Teil meines Einkommens aus, und auch meine Kinder geben für ihr Studentenzimmer genauso viel aus wie ich für meine Genossenschaftswohnung. Ein weiterer erheblicher Anteil meines Budgets entfällt auf Lebensmittel, denn essen muss man, genau wie wohnen. Momentan ernähre ich mich häufig von Kartoffeln, Zwiebeln, Broccoli,, Karotten und Bananen– alles Dinge, die im Vergleich zu anderen Lebensmitteln noch relativ günstig sind.
2. Hay alimentos que son sanos y cuestan poco, solo que no son muchos, y las recetas de los libros de cocina siempre necesitan detalles extravagantes, una pizca de esto, una pizca de aquello, y estas pizcas son luego más caras que lo que te llena. En lugar de piñones tostados que son incomprables en las tiendas de alimentos ecológicos (aunque el precio en realidad me parece razonable), hace tiempo que tuesto pipas de girasol. Me salto los espárragos y ya he comido fresas dos veces este año.
Es gibt durchaus gesunde Lebensmittel, die preiswert sind, aber die Auswahl ist begrenzt. Zudem verlangen viele Rezepte in Kochbüchern nach speziellen Zutaten, die oft nur in kleinen Mengen benötigt werden, und diese kleinen Mengen kosten mehr als das, was wirklich sättigt. Anstelle von gerösteten Pinienkernen, die im Bioladen für mich unerschwinglich sind (obwohl der Preis wahrscheinlich gerechtfertigt ist), verwende ich schon seit einiger Zeit geröstete Sonnenblumenkerne. Spargel lasse ich weg, und Erdbeeren habe ich in diesem Jahr erst zweimal genossen.
Hubo épocas en las que me comía un bol cada día durante la temporada de fresas. Pero no me siento mal por esto, sigo comiendo bien, incluso sin fresas ni espárragos. Organizo mi día libremente y, si quiero, salgo a correr por el parque y no me cuesta nada.
Früher habe ich während der Erdbeersaison jeden Tag ein Schälchen genossen. Doch das ist nicht schlimm, denn ich ernähre mich auch ohne Erdbeeren und Spargel weiterhin gut. Ich gestalte meinen Tag nach Belieben, und wenn ich Lust habe, gehe ich einfach im Park joggen – das ist kostenlos.
Todo lo demás -electrodomésticos, vajilla y ropa- se puede conseguir gratis en casi todas partes. Esta sociedad está tan llena de excesos, produce tanto que las cosas sencillamente ya no tienen valor.
Kleine Haushaltsgeräte, Geschirr und Kleidung sind heutzutage fast überall kostenlos erhältlich. Unsere Gesellschaft ist von einem Überfluss geprägt und produziert in solch einem Maße, dass viele Dinge ihren Wert verloren haben.
3. Es importante ser creativo y alegre con éste poco, pero ser creativo y alegre también es un privilegio. Solo puedo ser así si hago un trabajo que he elegido libremente y que me llena.
Es ist von großer Bedeutung, kreativ und fröhlich zu sein, doch die Möglichkeit dazu ist ebenfalls ein Privileg. Kreativ und fröhlich sein kann ich nur, wenn ich eine Arbeit habe, die ich mir selbst ausgesucht habe und die mich erfüllt.
4. En casi cada esquina hay una caja de cosas „para regalar“, a veces hay hasta el menaje completo de una casa „para regalar“. Delante de los cubos de basura de nuestro patio hay cajas con cosas que alguien podría llevarse antes de tirarlas a la basura. En Ebay, en la calle, en los armarios de ropa de la organización benéfica para personas sin hogar… en todas partes hay cosas de gente que se ha preguntado: ¿cómo puedo deshacerme de estas cosas sin tirarlas?
An fast jeder Straßenecke findet man eine „Zu-verschenken-Kiste“ oder sogar kleine Häuschen, die für Geschenke gedacht sind. Vor den Mülltonnen in unserem Innenhof stehen Kartons mit Gegenständen, die vielleicht noch jemand gebrauchen kann, bevor sie im Müll landen. Ob auf Ebay, auf der Straße oder in den Kleiderkammern der Obdachlosenhilfe – ich frage mich, wie ich diese Sachen loswerden kann, ohne sie einfach wegzuwerfen.
5. Porque tirar las cosas no sienta bien. No lo quieres hacer. Pero ni siquiera las cosas que regalamos encuentran suficientes compradores. La ropa, sobre todo; se moja, se ensucia y acaba convirtiéndose en basura.
Wegwerfen hinterlässt ein ungutes Gefühl, und das möchte man vermeiden. Doch selbst die Dinge, die man verschenkt, finden oft nicht genügend Interessierte. Sie bleiben liegen, und besonders Kleidung wird nass und schmutzig, bis sie letztendlich doch im Müll landet.
6. El sistema está vomitando porque está lleno. Son pequeños montones al principio, pero habrá más, y pronto habrá montañas delante de las casas, y treparemos por ellas, nos abriremos paso entre las cosas que ya nadie quiere, pagaremos para que alguien recoja las cosas que otro nos ha entregado, y al final viviremos a la sombra de estos montones, a la sombra de estos montones enormes, altos como casas, de cosas que no necesitamos, que nos pesan y que ya nadie en la tierra quiere.
Das System stößt an seine Grenzen, denn es ist überladen und beginnt, sich zu entleeren. Zunächst sind es nur kleine Ansammlungen, doch bald werden sich große Berge vor den Häusern auftürmen. Wir werden über diese Haufen hinwegsteigen und uns einen Weg zwischen den Dingen bahnen, die niemand mehr haben möchte. Wir werden dafür bezahlen, dass jemand die Gegenstände abholt, die uns zuvor gebracht wurden. Am Ende werden wir im Schatten dieser riesigen, haushohen Ansammlungen leben – von Dingen, die wir nicht benötigen, die uns belasten und die niemand auf der Welt mehr haben will.
Si tuviera que hacer todo el día un trabajo que preferiría no hacer, que me doblegara, que me arruinara física o mentalmente, me amargaría la pobreza. ¿Por qué sacrificar la mayor parte de mi vida si no es por un poco de libertad para vivir como quiero, al menos en mi tiempo libre?
Wenn ich den ganzen Tag einer Tätigkeit nachgehen müsste, die mir nicht zusagt und mich sowohl körperlich als auch seelisch erschöpft, würde ich die Armut als äußerst schmerzlich empfinden. Wofür würde ich dann den Großteil meines Lebens opfern, wenn nicht für die kleine Freiheit, in meiner Freizeit so leben zu können, wie ich es mir erträume.
En esta sociedad pronto nadie querrá recibir nada como regalo, a menos que no sea un objeto.
In dieser Gesellschaft wird niemand mehr an Geschenken interessiert sein – es sei denn, sie sind immaterieller Natur.