Vida urbana | Städtisches Leben — 16 Januar 2012
Recibimos de Andrés Troya H. el siguiente texto con el comentario de un hecho de actualidad. El texto contiene también la invitación a la celebración de su “Te cocino algo rico”.
Wir haben von Andrés Troya H. den nachstehenden Text erhalten. Der Text kommentiert ein aktuelles Ereignis und beinhaltet auch die Einladung zu Andres’s “Ich koche dir etwas leckeres”.
“Queridos amigos
Te cocino algo rico no se llevará a cabo, como lo había anunciado el viernes 13 (mi pana Isidro dice que está enfermo pero yo sospecho que es un superticioso), sino el viernes 20 de enero. Como el texto ya lo redacté se los mando ahora, el menú se los enviaré en los próximos dias.
Te cocino algo rico no se llevará a cabo, como lo había anunciado el viernes 13 (mi pana Isidro dice que está enfermo pero yo sospecho que es un superticioso), sino el viernes 20 de enero. Como el texto ya lo redacté se los mando ahora, el menú se los enviaré en los próximos dias.
“Liebe Freundinnen
Ich koche dir was Leckeres findet nicht am Freitag den 13. statt, sondern eine Woche später am 20. Januar. Isidro soll krank sein, ich aber denke, er ist abergläubisch. Wie auch immer, gute Besserung, Mann! Den Einladungstext hatte ich schon geschrieben, das Menü bekommt ihr in den nächsten Tagen.
Ich koche dir was Leckeres findet nicht am Freitag den 13. statt, sondern eine Woche später am 20. Januar. Isidro soll krank sein, ich aber denke, er ist abergläubisch. Wie auch immer, gute Besserung, Mann! Den Einladungstext hatte ich schon geschrieben, das Menü bekommt ihr in den nächsten Tagen.
Quiero empezar este mail por felicitar al compatriota Leonardo Santillán Rojas, ganador del programa Supertalent y flamante ídolo de la telebasura alemana. Al anuncio de su triunfo le siguió una ola de comentarios de este tipo: “Orgullo ecuatoriano!” “Mil felicidades, me lleno de orgullo saber que un compatriota haya puesto en alto a nuestro país con esa bella música que interpretas”, en fin, un aluvión de orgullo nacional a millares surgir. Aquí podrán ver sus presentaciones y sacar sus porpias conclusiones:
http://www.clipfish.de/special/supertalent/video/3709246/leo-rojas-el-condor-pasa-im-supertalent-halbfinale/
Erstmal möchte ich hiermit meinem Landsmann Leonardo Santillán Rojas gratulieren. Er ist der Gewinner des Supertalent 2011-Wetbewerbs, also der neue Held des deutschen Trashfernsehens. Nach der Ankündigung seines Sieges, tauchten in meinem Mailaccount und in Facebook Kommentare wie diese auf: “Ecuadorianischer Stolz!” “Tausendmal Gratulation, ich fühle mich so voller Stolz ,wenn ich weiß das ein Landsmann den Namen unseres Landes so hoch gesetzt hat, durch die wunderbare Musik, die du interpretierst “, also eine Lavine von Nationalstolz. Aber bitte, schau mal selbst:http://www.clipfish.de/special/supertalent/video/3712700/leo-rojas-im-supertalent-finale-2011/
Concuerdo con el jucio de Dieter Bohlen sobre el show de Leo Rojas (que se llama Leonardo Santillán, y que los alemanes, esos que tanto aprecian el “folclor” y la “cultura andina” a lo mejor ignoran que en Ecuador, como en la mayoría de los países hispanoparlantes, se usan dos apellidos): “Winnetou meets Enigma”. Es que este Leo Rojas parece ser la síntesis de la cultura universal, el personaje cósmico por antonomasia: un otavalenio disfrazado de Winnetou – jefe mescalero apache salido de la fantasía de un alemán del siglo XIX-, casado con una polaca, interpretando una canción peruana que hicieron famosa dos gringos y conmoviendo hasta las lágrimas a una sudafricana y una holandesa, ambas miembros de jurado.
Mit Dieter Bohlens Urteil bin ich einverstanden: “Winnetou meets Enigma”. Leo Rojas (eigentlich heißt er Leonardo Santillán, wahrscheinlich wissen viele Deutsche, die die Andenmusik und -kultur bewundern, dass in allen lateinamerikanischen Ländern die Menschen 2 Nachnamen haben) scheint tatsächlich der Vetreter einer kosmischen Rasse und der Inbegriff der universellen Kutlur zu sein: Ein Indio aus Otavalo verkleidet wie Winnetou -ein Mezcalero-Apache aus Nordamerika, der aus der Phantasie eines Deutschen des XIX Jahrhunderts stammt- verheiratet mit einer Polin, interpretiert ein peruanisches Lied, das zwei Amerikaner berühmt gemacht hatten, und rührt die Seelen der afrikanischen und holländischen Jurys zu Tränen.
Mi lectura del fenómeno Leo Rojas es que él representa en el imaginario alemán al inmigrante bueno, exótico por una parte, familiar po otra: el músico callejero indígena al que todos han visto; triste porque sufre lejos de su tierra y pero alegtre al mismo tiempo porque entona con “el corazón” sus “melodías ancestrales”, melodías que todo alemán ha escuchado alguna vez como “El condor pasa” o “El pastor solitario”. El inmigrante que suenia con comprarle una casa a su mamá, con quien se encuentra por obra de esos milagros televisivos después de muchos anios de ausencia y a quien abraza baniado en llanto. Y ya sabemos que a los televidentes de este tipo de espectáculos esta dramatugia barata conmueve también hasta las lágrimas y que la conmoción trae simpatía y la simpatía sintonía, y la sintonía plata. Y creo que en el fondo de eso se trata y, mal pensado como soy, me atrevería hasta decir que por eso ganó. Leo es el mejor candidato para ser explotado comercialmente por los mercaderes de la telebasura…hasta que a la vuelta de la esquina aparezca el siguiente ídolo.
Vielleicht verkörpert Leo Rojas das Bild eines reinen Menschen aus dem Ausland, exotisch und und vertraut zu gleich, denn jeder hat so einen Musiker schon mal auf der Strasse gesehen, traurig weil er weit weg von seiner Heimat lebt, aber auch glücklich weil er seine “uralte” Musik “mit dem Herzen” spielen kann, wie zum Beispiel “El Condor pasa” oder “Der einsame Hirte”. Er ist ein lieber Ausländer, der seiner Mutter aus Ecuador ein Häuschen kaufen möchte, und dann sehen wir, wie sie durch das Wunders des Trash-Fernsehens mitten im Publikum steht, wie sie Leo sieht und zu ihm rennt und sich beide unter Trännen umarmen. Wir und die Macher des Trash-Fernsehens wissen, wie das alles die Zuschaer berührt und dass durch Rührung die Einschaltquote ansteigt und durch die Quote die Kohle, worum es letztendlich geht. Leo, wage ich zu sagen, ist der Kandidat, mit dem sich zur Zeit am besten Geschäfte machen lässt und deshalb hat er auch gewonnen. In ein paar Wochen mit dem nächsten Superstar, oder Super Voice oder Supertalent wird sich ein anderer finden.
Y a muchos ecuatorianos se les llena el pecho de orgullo nacional cuando ven que un compatriota es elegido el mejor, el Supertalent, y la tricolor de ese paisito tan pobre de referentes culturales de proyección intetrnacional ondea por todo lo alto nada más ni nada menos que en Alemania, la gran potencia mundial. Yo a Leo lo felicito, pero ahí no más. Su triunfo a mí francamente no me hace sentir orgulloso para nada.
Und viele Ecuadorianer haben ein Gefühl von Nationalstolz, wenn sie sehen, wie ein Landsmann zum Besten gekührt wird, zum Supertalent, und wie die Flagge unseres Republikchen ganz oben flattert – und das auch noch in Deutschland, einer Supermacht. Ich gratuliere Leo, aber das war’s. Stolz auf ihn bin ich nicht.
Muy diferente fue la reacción que provocó otro músico compatriota hace unos cinco anios cuando se convirtió también en un fenómeno de you tube. Estoy hablando del inefable Delfín Quishpe.Veánlo.
http://www.youtube.com/watch?v=NecoBo0BhEk
http://www.youtube.com/watch?v=NecoBo0BhEk
Ganz anders waren die Reaktionen, als ein anderer Lanndsmann, Delfin Quishpe, vor ungefähr 5 Jahren zur You tube Phänomen wurde:
“Maldito indio, que vergüenza, hay que cortarle las orejas y hacerlo mortadela”, “Esa man es ecuatoriano y hace quedar mal al pobre país, tenemos que aguantar a esos cholos” ” A este indígena cabrón hay que asesinarlo urgentemente, hace quedar mal al país, hay que contratar unos sicarios, no puede ser un indio haciendo mierda al país” Sólo unos cuantos comentarios que ilustran el nada soterrado racismo de muchos compatriotas y que, quién sabe, a lo mejora ahora, digan sentirse orgullosos de Leo, el Supertalent. Yo tampoco es que me sienta orgulloso de Delfín, pero les confieso que me compraría un disco de él antes que uno de Leo. De alguna manera él intenta crear una nueva estética que surge quién sabe de qué misteriosos undergrounds culturales andinos (actaulmente él es también parte del mainstreem ecuatoriano), Leo en cambio reproduce lo conocido, el cliché y es un producto concebido en la maquinaria madiatica y comercial de la televisón.
“Verdammter Indio, war für eine Schande, man sollte ihm die Ohren abschneiden und aus ihm Wurst machen.” “Der Typ ist ein Ecuadorianer und bringt unserem armen Land Schande, leider müssen wir diese “cholos” ertragen.” “Dieser verdammte Indio muss dringstens umgebracht werden, man muss Söldnerkiller engagieren, es kann nicht sein, dass dieser Indio so eine Scheiße mit unserem Land macht.” Nur eine kleine Stichprobe für den öffentlichen Rassismus darstellt, die viele Ecuadorianer auf Youtube zeigen. Ich bin auch nicht stolz auf ihn, aber ich würde mir eher eine CD von ihm kaufen (wenn die Videoclips als Bonus beigefügt sind sowieso) als eine von Leo. Delfín versucht irgendwie eine eigene Ästhetik zu schaffen, und er kommt wer weiss aus welchem Techno-Andenfolk-Underground (mittlerweile ist er in ecuadorianischen Mainstream gelandet). Leo hingegen repoduziert ein Klischee und ist ein Produkt der deutschen Unterhaltungsindustrie.
Las compatriotas latinoamericanas en cambio que me hacen sentir orgulloso, corrijo, que admiro, (pensándolo bien, creo que eso de sentir orgullo por alguien es semánticamente incorrecto, uno no debería enorgullecerse sino sólo por los actos o la obras personales) son por ejemplo María Fernanda Restrepo cuyo documental “Con mi corazón en Yambo” voy a mostrar en la escuela de la Schanzenstr 105 el día sábado 21 de enero a las 19:00, y también Camila Vallejo, que estará junto con otros dirigentes estudiantiles y obreros hablando de la situación en Chile el 31 de enero um en la Universidad de Hamburgo Hörsal 1a las 19:00.
Yo la verdad es que orgullo solo siento por mi ceviche.”
Yo la verdad es que orgullo solo siento por mi ceviche.”
Landsleute -betrachtet man Lateinamerika als meine Heimat- auf die ich stolz bin oder besser gesagt, die ich bewundere, sind zum Beispiel María Fernanda Restrepo und Camila Vallejo (kann man überhaupt stolz auf irgendjemanden sein, oder nur auf die eigen Werke oder Handlungen?) Den Film der ersteren “Con mi corazón en Yambo” werde ich am 21. Januar in der Schule Schanzenstrasse 105 um 19:00 zeigen. Und Camila Vallejo, zusammen mit anderen Aktivisten der Studentenbwegung in Chile, wird am 31. Januar um 19:00 im Hörsaal 1 an der Uni über die Lage in Chile berichten. Ihr seid informiert.
Stolz bin ich nur auf mein Ceviche.”
Stolz bin ich nur auf mein Ceviche.”