La Plaza de las tres culturas | Der Platz der Drei Kulturen — 20 November 2017
Del México rural hemos visto uno de sus grandes actos de sincretismo en el Museo de Etnología de Hamburgo. Ojalá, cuarto trimestre de 2017. Hamburgo. ap
Aus dem ländlichen Mexiko haben wir im Hamburger Völkerkundemuseum einen seiner großen Akten des Synkretismus gesehen. [hoffentlich], viertes Vierteljahr 2017. Hamburg. ap
En la celebración del Dia de los Muertos en el marco del Otoño Latinoamericano un altar de cuatro niveles comparte foyer con la colorida representación sobre tela de un esqueleto. El altar incluye elementos prehispánicos y cristianos, el esqueleto con la calavera sonriente es extraño a la tradición de Abraham. En el contexto industrializado hamburgués el altar incluye un elemento sincrético más: las velitas eléctricas.
Bei der Feier des Dia de los Muertos (Allerseelen) im Rahmen des Lateinamerika Herbstes sind im Foyer gleichzeitig ein vierstufiger Altar und die bunte Darstellung auf Stoff eines Gebeines zu sehen. Der Altar bezieht vorspanische und christliche Elemente mit ein, das Gebein mit lächelndem Totenkopf ist der Abrahamstradition fremd. Im industriallisierten Hamburger Kontext enthält der Altar ein weiteres synkretistisches Element: Elektrische Kerzen.
El Círculo Mexicano-Alemán – CIMA – organiza con lujo de detalles la celebración: altar, mercado artesanal y gastronómico, mariachis, danza, programa infantil … y el público, deseoso de experimentar identificación y pertenencia, llena el museo en sábado y domingo. En el momento multitudinario del sábado por la noche todo – las caras, el baile, la música – grita Nosotrxs Nosotrxs Nosotrxs!
Der Mexikanisch-Deutsche Kreis – CIMA – veranstaltet die Feier mit allen Details: Altar, Handwerks- und Gastronomiemarkt, Mariachis, Tanz, Kinderprogramm … und das Publikum, das sich Identifikation und Zugehörigkeitsgefühl wünscht, füllt das Museum am ganzen Wochenende. Im Zenit der Veranstaltung am Samstagabend schreit alles – die Gesichter, der Tanz, die Musik – Wir Wir Wir!
Ojo y oído reconocen una notable presencia de público alemán, tal vez 3 de cada 10 personas. Entre lxs latinxs probablemente 9 de cada 10 eran mexicanxs. A simple vista se reconocían las parejas binacionales y también gente alemana muy joven – en los estantes artesanales – sorprendida en su alemanidad por la nostalgia por el país de sus padres/madres, un país de una tradición folclórica que a diferencia de la alemana no ha sido quebrantada.
Auge und Ohr erkennen die auffällige Anwesenheit deutschen Publikums, möglicherweise ein gutes Drittel der Anwesenden. Unter den Lateinamerikaner*innen waren 9 von 10 Mexikaner*innen. Nicht zu übersehen waren die binationalen Paare und auch junge deutsche Menschen an den Handwerksständen, die durch die Nostalgie nach dem Land ihrer Eltern in ihrem Deutschsein überrascht wirkten; in Mexiko lebt die Folklore ungebrochen, anders als in Deutschland.

Desafortunada la decisión del museo de cobrar para esta fiesta popular la entrada normal. 8,50€ son un precio de entrada absolutamente inadecuado. Para el Dia de los Muertos la entrada debería haber sido gratuita. El Museo de Etnología cobra actualmente la entrada normal hasta para escuchar las charlas en las que pretenden repensar y renovar su relación con el público de la ciudad.
Unglücklich die Entscheidung des Museums, auch für dieses Volksfest den normalen Eintrittspreis zu kassieren. 8,50€ für den “Tag der Toten” ist absolut unangemessen, für diese Feier hätte der Eintritt frei sein dürfen. Das Völkerkundemuseum kassiert zurzeit den normalen Eintrittspreis sogar für die Museumsgespräche, bei denen die Institution ihre Beziehung zum Publikum bedenken und neu gestalten will.