Cultura | Kultur Cultura oficial | Offizielle Kultur — 01 Juli 2011
Con más de cincuenta carrozas en el desfile y una cantidad de reuniones y eventos en el programa el Carnaval de las Culturas en Berlín ha sido durante años una ocasión festiva. La declaración pública de la organización brasileña Afoxé Loní arroja otra luz sobre el Carnaval. Reproducimos fragmentos de la declaración / Ojalá, tercer trimestre de 2011/ mic
Mit mehr als fünfzig Wagen auf der Parade und einer Vielzahl an Veranstaltungen und Events im Programm ist der Karneval der Kulturen in Berlin jahrelang eine festliche Angelegenheit gewesen. Die öffentliche Stellungnahme der brasilianischen Organisation Afoxé Loní wirft ein anderes Licht auf den Karneval. Wir dokumentieren die Stellungnahme in Auszügen / Ojalá, drittes Vierteljahr 2011 / mic
“Hasta el dia de hoy es financiada la así llamada alta cultura en Berlín con centenares de millones de euros. La cultura de los migrantes por el contrario, que tan determinante es para la diversidad cultural de Berlín, es considerada folklore de menor valor y se la deja de lado.”
“Bis heute wird die sog. Hochkultur in Berlin mit dreistelligen Millionenbeträgen jährlich subventioniert. Migrantische Kultur hingegen, die die Vielfalt in der Bundeshauptstadt maßgeblich mit prägt, wird als minderwertige Folklore abgespeist.”
“Afoxé Loní le dice no a esta política cultural del desprecio, la instrumentalización y la explotación de la diversidad cultural y de los migrantes activos en el sector de la cultura -que frecuentemente no tienen lo mínimo necesario para vivir.”
“Afoxé Loni sagt nein zu dieser Kulturpolitik der Missachtung, Instrumentalisierung und Ausbeutung von kultureller Vielfalt in dieser Stadt und ihrer migrantischen Kulturschaffenden, die häufig selbst unterhalb des Existenzminimums leben müssen.”
“Afoxé Loní exige la creación de un fondo [de dinero] para el carnaval y de un formulario de solicitud de financiación para participar en él que sea entendible y diligenciable aun por los migrantes que no hablan alemán como lengua materna. De no cumplirse estas condiciones los grupos participantes podrían decidirse por un boicot del carnaval. Los políticos que toman las decisiones deberán ponerse a pensar si quieren prescindir de la ganancia extra que el carnaval le reporta a la ciudad.”
“Afoxé Loni fordert die Einsetzung eines Karnevalsfonds, an den die Gruppen in einfacher, auch für Nicht-Muttersprachler verständlicher Form Förderanträge für den Karneval stellen können.”
“Anderenfalls sollten sich die politischen Entscheidungsträger überlegen, ob sie auf den lukrativen Zugewinn durch den Karneval der Kulturen in ihrer Stadt verzichten wollen, wenn sich alle Gruppen zu einem Boykott des Karnevals entschließen würden.”
“Anderenfalls sollten sich die politischen Entscheidungsträger überlegen, ob sie auf den lukrativen Zugewinn durch den Karneval der Kulturen in ihrer Stadt verzichten wollen, wenn sich alle Gruppen zu einem Boykott des Karnevals entschließen würden.”
“Los protagonitas de Afoxé Loni ya no están dispuestos a hacer el tremendo esfuerzo de participar en el carnaval sin un reconocimiento financiero de la ciudad. El grupo participará este año por última vez como grupo que abre el desfile del Carnaval de las Culturas. Después de quince años Afoxé Loni les agradece de corazón a todos sus incansables colaboradores honorarios su compromiso y su fidelidad.”
“Die Protagonisten von Afoxé Loni sind zukünftig jedenfalls nicht mehr bereit den Kraftakt eines Karnevals ohne finanzielle Anerkennung durch die Stadt auf sich zu nehmen und verabschieden sich daher nach 15 wunderbaren Jahren Afoxé Loni an der Spitze des Berliner Karneval der Kulturen mit einer letzten Parade in diesem Jahr und bedankt sich von Herzen bei seinen vielen unermüdlichen und nach all den Jahren erschöpften ehrenamtlichen Helfern und Unterstützern für ihr Engagement und ihre Treue.”
Murah Soares, iniciador y director de danzas de Afoxé Loni, dirección del centro intercultural Forum Brasil e.V.; Krista Zeißig, concepción y dirección organizativa de Afoxé Loni, dirección de Musik und Tanz ohne Grenzen e.V.; Dudu Tucci, dirección musical, dirección del PercussionArtCenter PAC.
Murah Soares (Initiator und Tänzerische Leitung von Afoxé Loni) – Leitung Interkulturelles Zentrum Forum Brasil e.V.; Krista Zeißig (Konzept und Organisatorische Leitung Afoxé Loni) – Leitung Musik und Tanz ohne Grenzen e.V.; Dudu Tucci (Musikalische Leitung) – Leitung PercussionArtCenter PAC