🡷 (Spanisch) La Federacion Social de Alemania (SoVD) advierte de las consecuencias: La gente que no está en capacidad de presentarse a las citas de la oficina de empleo podría perder la vivienda. Publicado con la autorización del SoVD. La versión original en alemán está aquí. Ojalá, primer trimestre de 2026. Hamburgo

🡶 (Alemán) Der Sozialverband Deutschlands (SoVD) warnt vor den Konsequenzen: Die Menschen, die nicht in der Lage sind, die Termine vom Jobcenter wahrzunehmen, könnten obdachlos werden. Veröffentlicht mit solidarischer Genehmigung des SoVDs. Die deutsche Originalversion ist hier. [hoffentlich] im ersten Vierteljahr 2026, Hamburg

Los días del “ingreso ciudadano” están contados. El Parlamento Federal ha aprobado la ley para la reforma del seguro de desempleo, con la que también desaparecerá el nombre “ingreso ciudadano”. En el futuro el seguro de desempleo se denominará «prestación básica». Muchos de los cambios entrarán en vigor ya en julio de 2026.

Die Tage des Bürgergelds sind bald gezählt. Der Bundestag beschloss heute das Gesetz zur Reform der Grundsicherung, mit dem auch der Name „Bürgergeld“ verschwinden soll. Künftig heißt die Leistung „Grundsicherungsgeld“. Viele Änderungen sollen bereits im Juli 2026 in Kraft treten.

Esto supone numerosos cambios para los beneficiarios de la prestación básica. En el futuro las citas no atendidas en la oficina de empleo podrán sancionarse con mayor rapidez y severidad. Si se falta a tres citas, es posible que se suprima por completo la prestación básica. Si se sigue sin cooperar con la autoridad la oficina de empleo puede incluso dejar de hacerse cargo por completo de los gastos de vivienda. Quienes rechacen ofertas de trabajo también deberán contar con sanciones en el futuro. En general se reforzará la prioridad de las medidas para vincularse al mercado de trabajo: los beneficiarios de la prestación básica deberán aceptar incluso ofertas de trabajo inadecuadas, mientras que se reducirá la financiación de medidas de cualificación laboral.

Für Grundsicherungsbeziehende ergeben sich dadurch zahlreiche Veränderungen. Nicht wahrgenommene Einladungen ins Jobcenter können künftig schneller und härter sanktioniert werden. Bei drei versäumten Terminen ist eine komplette Streichung des Regelsatzes möglich. Erfolgt weiterhin keine Kooperation mit der Behörde, kann das Jobcenter sogar die Übernahme der Kosten der Unterkunft komplett einstellen. Auch wer Jobangebote ablehnt, muss künftig mit Sanktionen rechnen. Generell soll der Vermittlungsvorrang gestärkt werden – Grundsicherungsbeziehende müssen dann auch unpassende Jobangebote annehmen, während Qualifizierungsmaßnahmen reduziert werden.

 

Ist ein Brief vom Jobcenter im Briefkasten? Hay en el buzón una carta de la oficina de empleo?
¿Hay en el buzón una carta de la oficina de empleo?
 
Ist ein Brief vom Jobcenter im Briefkasten? | Foto: SoVD

Se elimina el período de carencia para los gastos de vivienda

Keine Karenzzeit mehr bei den Wohnkosten

Otras medidas más estrictas afectan al patrimonio exento y a la adecuación de la vivienda. Se suprime el período de carencia de un año establecido en la prestación básica, durante el cual la oficina de empleo se hace cargo de los gastos de vivienda sin comprobar su adecuación. Por lo tanto las personas con gastos de vivienda elevados se ven obligadas a mudarse inmediatamente al comenzar a percibir la prestación o a utilizar parte de su prestación estándar para cubrir el alquiler.

Weitere Verschärfungen betreffen das Schonvermögen und die Angemessenheit der Wohnung. Die im Bürgergeld verankerte einjährige Karenzzeit, während der das Jobcenter die Wohnkosten ohne Prüfung der Angemessenheit übernimmt, entfällt. Menschen mit hohen Wohnkosten sind daher gezwungen, sofort zu Beginn des Leistungsbezugs umzuziehen oder einen Teil ihres Regelsatzes zur Deckung der Miete zu verwenden.

Sin embargo hay un cambio con respecto al proyecto de ley original: en el caso de las familias con hijos los gastos de vivienda pueden seguir siendo sufragados por la administración durante los primeros 12 meses de percepción de la prestación. No obstante las oficinas de empleo no están obligadas a hacerlo.

Im Vergleich zum ursprünglichen Gesetzentwurf gibt es jedoch eine Änderung: Für Familien mit Kindern können die Wohnkosten in den ersten 12 Monaten des Leistungsbezugs weiterhin vom Amt übernommen werden. Die Jobcenter sind dazu allerdings nicht verpflichtet.

En el futuro se prevé una escala por edades para el patrimonio exento [el que no es contabilizado al calcular la necesidad de prestación básica]. Los menores de 20 años podrán poseer un máximo de 5000 euros; en varios tramos este valor aumentará hasta un máximo de 15 000 euros para los mayores de 51 años [hasta ahora era de 40.000 Euros].

Beim Schonvermögen ist künftig eine Altersstaffelung vorgesehen. Unter 20-Jährige dürfen maximal 5.000 Euro besitzen; in mehreren Stufen steigt dieser Wert auf maximal 15.000 Euro für über 51-Jährige.

La SoVD critica que se apliquen otros criterios a los beneficiarios ancianos y a los pensionados por incapacidad laboral: solo pueden conservar un máximo de 10.000 euros.

Der SoVD kritisiert, dass für Beziehende von Grundsicherung im Alter und bei Erwerbsminderungsrenten andere Kriterien gelten: Sie dürfen maximal 10.000 Euro behalten.

**

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

das war leider nicht korrekt