1.
Ojalá es producida en Hamburgo por un grupo flotante coordinado por Mauricio Isaza-Camacho. La irregularidad de las contribuciones y de la aparición de la revista refleja fidedignamente la inestabilidad de la vida en la diáspora: problemas para sobrevivir, inseguridad en general, incertidumbre sobre la identidad y los propios intereses.
Ojalá ist ein von Mauricio Isaza-Camacho koordiniertes Projekt. Die Unregelmäßigkeit der Beiträge der MitstreiterInnen und der Erscheinung der digitalen Zeitschrift sind eine getreue Widerspiegelung der Instabilität des Lebens in der Diaspora: Überlebensprobleme, allgemeine Unsicherheit, Ungewissheit über die eigene Identität und die eigenen Interessen.
2.
Es necesario plantear la coexistencia de latinoamericanos y alemanes de una manera que considere explícitamente la existencia de las mentalidades. Cuando las mentalidades no son tematizadas no es posible entender cómo se originan las diferencias –y los conflictos- en las diferentes esferas de la vida. El „sentido común“ siempre encuentra sin embargo una explicación para estas diferencias, pero al no tematizar las mentalidades esta explicación siempre lleva a considerar implícitamente la mentalidad alemana como lo razonable y lo moderno y la mentalidad latinoamericana como lo insensato y premoderno.
Es necesario plantear la coexistencia de latinoamericanos y alemanes de una manera que considere explícitamente la existencia de las mentalidades. Cuando las mentalidades no son tematizadas no es posible entender cómo se originan las diferencias –y los conflictos- en las diferentes esferas de la vida. El „sentido común“ siempre encuentra sin embargo una explicación para estas diferencias, pero al no tematizar las mentalidades esta explicación siempre lleva a considerar implícitamente la mentalidad alemana como lo razonable y lo moderno y la mentalidad latinoamericana como lo insensato y premoderno.
Es ist notwendig, das Zusammenleben von Deutschen und Lateinamerikanern unter Berücksichtigung der Existenz der Mentalitäten zu thematisieren. Wenn die Mentalität nicht berücksichtigt wird, dann kann man nicht verstehen, wie die Unterschiede und die Konflikte in den verschiedenen Bereichen des Alltags entstehen. Der “gesunde Menschenverstand” findet immer eine Erklärung für die Unterschiede und Konflikte, aber ohne die Begrifflichkeit der Mentalitäten führt diese Erklärung immer zu einer Typisierung der Deutschen als vernünftig und modern und der Lateinamerikaner als unvernünftig und vormodern.
Colaboradores | MitstreiterInnen:
Frecuentemente las colaboraciones tienen lugar en forma de charlas que generan ideas y proponen detalles que habrá que elaborar .
Häufig finden die Beiträge, die die Aufgelisteten leisten, in Form von Gesprächen statt. Bei diesen Gesprächen werden Ideen generiert und Details vorgeschlagen, die näher betrachtet und ausgearbeitet werden sollen.
mariana ortiz losada (mol, Argentina), julio roldán (jr, Perú), bernd weiss (bw, Alemania), alvaro pérez sierra (aps-Colombia), mauricio isaza camacho (mic-Colombia), Olivia Diab (od, Argentina), Encarnación Flores (ef, España)
◁ El simio de la Casa Lila ▷ Der Affe aus dem lilernen Haus
Escuché el audio de la ciudadana Argentina comentando sobre la visita
◁ Diasporero ▷ Diaspora-Dose
Acerquémonos también con un par de preguntas, de cuestionamientos de q
⮘ trazos de danza en Hamburgo, súbete ⮚Tanz mit ihr in Hamburg! Steig ein!
Muy interesante escuchar a Elizabeth, con quién he tenido el gusto de
⮘ La niña traumatizada ⮚ Das traumatisierte Mädchen
El relato que nos narra María Angélica es triste en nuestro corazón, e
⮘ La niña traumatizada ⮚ Das traumatisierte Mädchen
Qué emoción recordar aquél día! También me hizo volver mi memoria a es