Uncategorized — 28 Januar 2010


Una suscinta elocución referente al regreso a las cavernas y la grotesca pérdida de sentido humano en pleno siglo XXI / por Alfonso Valdés / 1 – 7


Oder eine kleine Geschichte über die Rückkehr in die Steinzeithöhlen und den grotesken Verlust des Menschenverstands mitten im 21. Jahrhundert / von Alfonso Valdés / 1 – 7


1. Hombre que deveras hay que agradecerle a Barack Obama el habernos dado una brillante y liberadora idea para solucionar los problemas centrales que aquejan a nuestra sociedad actual. La verdad que el hallazgo hecho por Obama raya en lo genial… Tantos años y tanto sudor cerebral intentando compaginar la defensa de nuestra religión judeo-cristiana con el respeto al próximo, a la paz, a la estabilidad, a la democracia y a la institucionalidad.

1. Mensch, man muß wirklich Obama danken, er hat uns eine brillante und befreiende Idee gegeben, um die zentralen Probleme, die unsere heutige Gesellschaft plagen, zu lösen. Um die Wahrheit zu sagen, diese Idee von Obama grenzt an der Genialität. Viele Jahre und eine schwitzende Anstrengung der grauen Materie waren notwendig, um die Verteidigung unserer christlichen Religion mit der Nächstenliebe, mit dem Frieden, mit der Stabilität, mit der Demokratie, mit der Institutionalität in Einklang zu bringen.



2. Gracias a Obama, hoy podemos seguir sus lineamientos sin el menor temor, pues la justificación moral es obvia e intrínseca. Para conservar la paz, tienes que hacer la guerra; desde el inicio de la humanidad existen esos malvados que hay que eliminar.
Ahora ya podemos castigar justificadamente a toda aquella escoria humana que nos agrede con su descarada pobreza, su estupidéz y fealdad, que nos tiene presos de un temor constante con su proclividad a la criminalidad, con su eterna inclinación socialistoide y comunistoide de quejarse de su pobreza y de culpar de todos sus males a nosotros los que trabajamos honestamente no solo en crear, sino en conservar, acrecentar y proteger nuestros capitales que tanto trabajo nos han costado. Estas chusmas que hablan siempre de injusticia, falta de libertad y desigualdad, que pretenden en su holgazanería, inutilidad e idiotéz, que la sociedad les otorgue el mismismo disfrute de posibilidades que aquellos que deveras han sudado para producir progreso. Es una realidad de la que nunca hemos aprendido, pues siempre hemos intentado por medio del diálogo, de la tolerancia, de la aceptación, del sacrificio de nuestras riquezas para repartirlas a aquellos que ni siquiera las merecen en su maldad congénita. Ahora, entendemos que para proteger lo más sagrado que tenemos, algunas veces hay que utilizar la guerra y la violencia como único medio de lograr la paz y la tranquilidad en nuestras existencias. Ya no son necesarias más excusas ni consideraciones, ya se intentó hasta el cansancio en el pasado sin ningún resultado concreto.


2. Sehr viele Jahre sind vergangen und Dank Obama können wir jetzt endlich gerechtfertigterweise diesen ganzen menschlichen Abschaum bestrafen, der uns ständig mit seiner Hässlichkeit, seiner Armut, seiner Blödheit beleidigt und uns stets Furcht empfinden lässt durch seine Neigung zur Kriminalität und seine sozialistoide und kommunistoide Neigung, uns als schuldig für seine Armut und seine Gebrechen darzustellen, uns, die wir doch ehrlich arbeiten und mit dem Schweiß unseres Angesichts Reichtum schaffen, erhalten und vermehren. Das Gesindel werden wir nun angreifen können, das immer wieder von Ungerechtigkeit, Unfreiheit, Ungleichheit spricht und das den Anspruch erhebt, von der Gesellschaft dieselben Chancen zu bekommen, die wir genießen, wir, die wir Fortschritt tatsächlich in Gang gebracht haben. Unnützliches und Idiotisches sprechen die Faulenzer. Dank Obama dürfen wir jetzt gegen sie vorgehen, wir dürfen jetzt Angriffsstrategien entwerfen und sie bedenkenlos umsetzen, denn die moralische Rechtfertigung dazu ist das Geschenk, das er uns gemacht hat: Um den Frieden zu erhalten, muß Krieg geführt werden. Von Anbeginn der Menschheit hat es Bösewichte gegeben, die beseitigt werden müssen. Das ist eine Tatsache, von der wir nie wirklich etwas gelernt haben, da wir seit jeher versucht haben, ins Gespräch zu kommen, uns in Toleranz zu üben, von unserem Reichtum etwas an diejenigen abzugeben, die es in ihrer angeborenen Schlechtigkeit nicht verdienen. Heute begreifen wir, dass Frieden und Ruhe in unserer Existenz nur möglich sein werden, wenn wir das Heiligste unter Anwendung von Gewalt schützen. Es erübrigen sich weitere Überlegungen und moralische Erwägungen. Die Grübelei hat in der Vergangenheit kein Ergebnis gebracht.


3. Para lograr nuestros cometidos, de ahora en delante habremos de implementar de una manera pragmática, libre de escrúpulos mojigatos y sentimentaloides, las acciones conducentes a la iniciación de una guerra frontal que elimine completa y totalmente los problemas que nos agobian, en todos los ámbitos de nuestro quehacer socioeconómico, religioso, ecológico, político, etc., etc.,.
Ejemplos de tales hechos heroicos abundan en la historia de la humanidad, desgraciadamente nunca llevados con todas sus consecuencias hasta el final a causa de la exageración enfermiza por los preceptos morales y religiosos que han impedido siempre llevar a cabo esas limpias, necesarias para la armonía con la naturaleza y la sobrevivencia del género humano sobre el planeta tierra. Nadie desconoce que los actuales problemas de contaminación ambiental, calentamiento global, sobreexplotación de recursos naturales, sobrepoblación y crecimiento poblacional descontrolado, etc., etc., han llegado a límites en los que se pone en peligro la sostenibilidad del planeta como ecosistema capaz de sustentar la vida humana.


3. In der nahen Zukunft wird ein frontaler Krieg gegen alles geführt, was sich uns in den verschiedenen Dimensionen der Existenz und unseres Tuns entgegenstellt. Für diesen Krieg sind Skrupel und Gefühlsduselei unangebracht.
Beispiele für solche heldenhafte Taten gibt es in der Menschheitsgeschichte genug. Unglücklicherweise wurden sie nie wirklich konsequent zu Ende geführt, weil die Sorge um die moralischen und religiösen Richtlinien krankhafte Züge angenommen und diese „Säuberungen“ verhindert haben, die für das Überleben der Menschheit auf Erden in Harmonie mit der Natur notwendig sind. Niemandem ist unbekannt, dass die heutigen Probleme –Umweltverschmutzung, Erderwärmung, Strapazierung der Naturressourcen, Überbevölkerung, unkontrollierte Geburtenrate- an Grenzen gekommen sind, bei denen die Nachhaltigkeit des Planeten als Ökosystem des menschlichen Lebens in Gefahr gerät.


4. Aquí podemos en primera línea, aplicar las principales medidas para solventar el problema de la sobrepoblación, siendo la mejor opción la aniquilación de aquellas capas sociales que por su incapacidad innata de integrarse a la sociedad constituyen un estrato mayormente dedicado a la sobrevivencia que raya en la ilegalidad, propensa siempre al crimen, que protesta de todo y contra todo, como único deporte que realmente dominan. No es muy difícil identificar estos seres que sangran constantemente nuestros presupuestos, que viven siempre de los fondos públicos que consiguen, y los cuales siempre consideran insuficientes. Desgraciadamente, el mal ejemplo cunde; cada vez hay una cantidad mayor de holgazanes, que al ver que es posible vivir del estado sin hacer nada, dejan sus trabajos y ocupaciones para unirse a los grupos de holgazanes que viven a sus anchas del trabajo de los demás y que incluso, se apropian automáticamente del derecho de acusar a los que verdaderamente trabajamos de “enriquecernos a su costa”.

4. Hier können wir ansetzen: Das Problem der Überbevölkerung ist lösbar durch die Umsiedlung der Bevölkerungsschichten, die eigentlich nichts anderes leisten können, als bloß zu überleben –und das an der Grenze zur Illegalität- und die nicht in der Lage sind, sich in die Gesellschaft zu integrieren, wobei sie gegen alles protestieren (Protest scheint die einzige Sportart zu sein, die sie wirklich beherrschen). Es ist nicht schwer, diese Leute zu identifizieren, sie lassen ständig die öffentlichen Kassen und unsere Etats bluten, halten sie aber immer für unzureichend. Es ist leider so, dass das schlechte Beispiel sich schnell verbreitet, und so gibt es immer mehr Faulenzer, die ihre Arbeit verlassen, sobald sie sehen, dass sie auf Kosten des Staates leben können. Sie führen ein gemütliches Leben auf unsere Kosten und nehmen sich das Recht, uns, die wirklich Arbeitenden, dafür zu denunzieren, „auf ihre Kosten reich zu werden“.


5. La meta es sencilla, si a la población humana mundial le quitamos todos aquellos que viven rayando en la pobreza, inmersos en la insalubridad y consumiendo cantidades exorbitantes de recursos no renovables, a todos aquellos desviados religiosos , o sea no cristianos, significa que tenemos como tarea inmediata la eliminación de cuatro mil millones de indeseables. Si eliminamos a estos humanos que solamente ponen en peligro la sobrevivencia de los demás, lograremos inmediatamente y frontalmente eliminar el problema del calentamiento global y del agotamiento de los recursos no renovables. Eso quiere decir que podremos por fin, volver a manejar nuestros autos sin tener que agobiarnos por el consumo de gasolina, podremos volver a producir autos con máquinas suficientemente grandes y poderosas que nos permitan transitar libre y seguramente por calles y autopistas que ya no estarán nunca más congestionadas por las chusmas de desocupados que encarecían los precios de los combustibles, los cuales se desplomarán automáticamente a precios infinitamente menores a los actuales. Podremos volver a caminar por nuestras calles in tener que molestarnos ante tanta pobreza, suciedad y fealdad. El beneficio para la sustentabilidad del planeta es obvio; podremos dedicar grandes zonas del planeta a convertirlas en reservas naturales y parques ecológicos protegidos; podremos controlar y administrar nuestro planeta de una manera sustentable; todos aquellos estratos sociales que muestren alguna tendencia hacia la no integración, hacia la holgazanería, la falta de respeto a las leyes y reglamentos de nuestras sociedades, podrán ser enviados, sin mayores trámites, por ejemplo a un país que habremos de designar para tal efecto ( Afghanistan, Irán, por ejemplo) donde se les reubicará dotándolos de adecuadas parcelas de desierto donde se enfrentarán entre sí, exterminándose unos a otros. De esta manera se cumplen dos cometidos en una sola acción; es decir se dispone de la vida de los indeseables, ahorrando con ello la contaminación que estos sujetos producirían y ahorrándose cualquier gasto de entierro o de cualquier otro tipo, pues en el calor calcinante del desierto, los deshechos humanos pronto se incorporarán a los suelos, propiciando probablemente un mejoramiento de la calidad de los mismos, lo cual en un futuro podría coadyuvar para el sustento de la vida orgánica.

5. Das Ziel ist einfach formuliert: Wir müssen vier Milliarden Leute beseitigen: Die, die an der Armutsgrenze und unter unhygienischen Bedingungen leben –wobei sie Unmengen an nicht erneuerbaren Ressourcen verbrauchen- und die nicht-Christen. Sollten wir dieses Ziel erreichen, werden wir auf ein Mal das Problem der Erderwärmung und der Überstrapazierung der nicht erneuerbaren Naturressourcen gelöst haben. Das wird mit sich bringen, dass wir endlich wieder unsere Autos fahren ohne an Benzinverbrauch zu denken und die Autos selbst mit größeren Motoren bauen, um frei und in Sicherheit gesindelfreie Straßen und Autobahnen zu benutzen. Die Treibstoffpreise werden enorm sinken und das Fahren und Spazieren durch die Straßen werden nicht mehr durch den Anblick von Armut, Schmutz und Hässlichkeit beeinträchtigt. Der Nutzen für die Nachhaltigkeit des Planeten ist evident: Ausgedehnte Regionen werden zu Naturreservaten und ökologischen Parks. Die sozialen Schichten, die sich nicht integrationsfähig zeigen und den Willen nicht aufbringen, das Gesetz zu achten, werden ohne großen Verwaltungsaufwand in ein Land verschickt, das wir noch zu bestimmen haben (Afghanistan oder Iran zum Beispiel), um sie dort auf kleinen zugeteilten Parzellen in der Wüste sich selbst zu überlassen bis sie gruppenweise und in Sekunden erbarmungsvoll vernichtet werden. Die Leichen werden die Wüste düngen, was natürlich vorteilhaft ist und keine Bestattungskosten werden anfallen.


6. Para efecto de identificar, capturar, concentrar, transportar y traer a los indeseables a los lugares de mejoramiento de suelos, se hace necesario poner en marcha toda una logística que será financiada con sólo una fracción de los mismos recursos que actualmente se dedican a mantener a todos esos mismos zánganos holgazanes sin trabajo que parasitan en las sociedades actuales, por lo cual se puede afirmar que lejos de generar nuevos gastos gubernamentales, de hecho se conseguirán ahorros tan significantes que permitirán pronto a todos nuestros gobiernos operar sin pérdidas y sanear sus ejercicios fiscales, abriendo nuevas posibilidades para el aumento del nivel de vida de los ciudadanos y una disminución portentosa de la criminalidad.

6. Die Unerwünschten zu dem Land zu bringen, in dem sie die Wüste bevölkern werden, ist eine Operation, die eine logistische Anstrengung erfordern wird, aber selbst diese Operation wird weniger kosten, als die Gelder, die zur Zeit für den Unterhalt der Schmarotzen ausgegeben werden. Weit davon entfernt, Ausgaben zu verursachen, wird diese Operation so viele Ersparnisse ermöglichen, dass die Regierungen keine Probleme mehr mit dem öffentlichen Defizit haben und alle BürgerInnen eine Steigerung der Lebensqualität und eine gigantische Abnahme der Kriminalität genießen werden.


7. Proponemos el nombre de “AMAR AL DESIERTO” para nuestro movimiento de salvación y liberación, pues la tarea de salvar nuestras sociedades y el planeta del exceso de población y de los indeseables, es en sí un acto de amor a la vida y un compromiso con la armonía con Dios y con el universo. ¡Gracias Obama!

7. Für diese Rettungs- und Befreiungsoperation schlagen wir den Namen WÜSTENLIEBE vor, denn die Rettung unserer Gesellschaften und des Planeten vor der Überbevölkerung ist an sich Liebe für das Leben und das Engagement für die Harmonie mit Gott und mit dem Universum.
Danke Obama!

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

das war leider nicht korrekt