Sociedad | Gesellschaft — 15 April 2014

Ojalá, segundo trimestre de 2014 – La versión completa puede ser descargada aquí:  Die Einladung der Migrantenorganisationen El artículo apareció originalmente en www.moveglobal.de en marzo de 2014. Andreas Rosen trabaja para la fundación Puentes Norte-Sur en Berlín
|
[hoffentlich] zweites Vierteljahr 2014. Der vollständige Text kann hier herunter geladen werden:  Die Einladung der Migrantenorganisationen Der Beitrag ist ursprünglich in www.moveglobal.de  in März 2014 erschienen.  – Andreas Rosen arbeitet für die Stiftung Nord-Süd-Brücken in Berlin. Spanische Version: ojal.de

(…) Falta de conciencia sobre el problema

(…) Fehlendes Problembewusstsein
A pesar de estas satisfactorias tendencias de los últimos cinco años subsisten dudas sobre la seriedad con la que los alemanes en las organizaciones no gubernamentales -ONG- tomamos la participación substancial de los migrantes en las discusiones de políticas de desarrollo y en las ONG mismas. Es cierto que todavía es necesario describir bien en qué migrantes pensamos: hay que decidir si también la así llamada “Gente de Color” y los refugiados están incluídos dentro de los migrantes. Por encima de esta falta de precisión acerca de quiénes son los migrantes se impone la sensación de que nosotros los alemanes no tenemos todavía la voluntad suficiente o no estamos aún listos para preguntarnos en qué medida el terreno de las políticas de desarrollo es “blanco”, es decir, está en manos de blancos, y qué relación tiene esto con relaciones de poder del pasado y del presente. Mientras los grandes actores estatales no se preocupen por esta cuestión y la lleven también a las organizaciones intermedias no cambiará nada en esta falta de voluntad o interés para cuestionar lo “blanco”, aunque algunas pequeñas ONG’s organicen en la periferia del sector valerosas discusiones sobre el asunto. En nuestras instituciones alemanas no hay sensibilidad para el hecho de que los  migrantes especializados no encuentran empleo en ellas; el porcentaje de los migrantes especializados contratados en el sector alcanzará talvez un valor expresable en milésimas. ¿Existen estadísticas sobre el empleo de migrantes en las ONG’s? Las oficinas de personal de estas organizaciones, al ser preguntadas, responden: “Nosotros no pensamos en semejantes categorías” – lo que lleva a pensar: Qué bien, son  antirracistas, no quieren discriminar con las categorías; pero también se puede interpretar esta respuesta como falta de conciencia sobre el problema. Es interesante preguntarse por qué deberían trabajar los migrantes en el sector alemán de las políticas de desarrollo. ¿No sería mejor que trabajaran en sectores más atractivos, mejor pagados? Y además: ¿No es un estereotipo pensar que deben trabajar en un sector al que llegan solo por un capítulo especial de su pasado(el venir de …)?. Pensar así ya sería por lo menos una posición. Lo irritante es que estas preguntas ni siquiera son formuladas, este debate no existe en la sociedad civil alemana, esta sociedad civil no considera las razones para y los efectos de un posible empleo de migrantes en el sector.
Trotz dieser erfreulichen Tendenzen in den letzten fünf Jahren bleiben Zweifel, wie ernst wir – im folgenden konzentriere ich mich auf die nichtstaatliche EZ – es mit der substanziellen Einbeziehung von Migrant/innen in entwicklungspolitische Diskussionen und mit der Öffnung von nicht-staatlichen Einrichtungen für Migrant/innen meinen. Sicherlich gibt es noch berechtigten Bedarf zu beschreiben und zu definieren, welche Gruppen von Migrant/innen gemeint sind, ob auch „People of Color“ eingeschlossen und inwieweit beim Zugang zur EZ nicht auch Flüchtlinge berücksichtigt werden sollten? Trotz dieser Unschärfe bleibt der Eindruck, dass wir nicht wirklich bereit oder willens sind, uns ernsthaft mit der Frage zu beschäftigen, wie „weiß“ die bundesdeutsche EZ nach wie vor ist und was das mit historischen sowie gegenwärtigen Machtverhältnissen zu tun hat. Daran ändern auch kleine „tapfere“ und polarisierende Debatten an den Rändern der nicht-staatlichen EZ nichts, solange die großen nicht-staatlichen Akteure und Verbände (aber auch kleinere und mittlere Organisationen) dieses Thema nicht wirklich tiefgehend adressieren. In unseren Einrichtungen besteht m.E. keine erkennbare Sensibilität für die Problematik, dass dort kaum hauptamtliche migrantische Fachkräfte arbeiten. Ihr Anteil dürfte vermutlich im Promille-Bereich liegen. Existieren Untersuchungen und Statistiken darüber, wie viele Migrant/innen in nicht-staatlichen entwicklungspolitischen Organisationen arbeiten? Aus den Personalabteilungen großer nicht-staatlicher Organisationen heißt es dazu: „Wir bilden keine entsprechenden Kategorien“. Nun kann man sagen: Wie antirassistisch! Man kann aber auch bilanzieren: fehlendes Problembewusstsein! Interessant wäre doch zumindest zu fragen, warum sollen denn überhaupt Migrant/innen in der bundesdeutschen EZ arbeiten? Gehen die nicht lieber in attraktivere, besser bezahlte Berufsfelder? Und warum sollen sie denn überhaupt dort arbeiten? Und ist eine solche Forderung nicht stereotyp, weil es die Migrant/innen auf einen nicht selten gewalttätigen Moment ihrer (Vor)Geschichte reduziert? Das wäre doch zumindest schon mal eine Position! Was aber wirklich irritierend ist: Die Frage wird nicht einmal gestellt, die Debatte nicht ernsthaft geführt in der zivilgesellschaftlichen Entwicklungspolitik und schon gar nicht werden relevanten Gründe und potenzielle Wirkungen benannt, die dafür sprächen könnten, dass mehr hauptamtliche Migrant/innen in der EZ arbeiten sollten.

 

 

 

En nuestras instituciones alemanas no hay sensibilidad para el hecho de que los  migrantes especializados no encuentran empleo en ellas; el porcentaje de los migrantes especializados contratados en el sector alcanzará talvez un valor expresable en milésimas.
In unseren Einrichtungen besteht m.E. keine erkennbare Sensibilität für die Problematik, dass dort kaum hauptamtliche migrantische Fachkräfte arbeiten. Ihr Anteil dürfte vermutlich im Promille-Bereich liegen.

¿Todos con las mismas oportunidades?

Alle die gleichen Chancen?

En últimas se supone siempre en relación a los migrantes y sus organizaciones en el sector algo que es deseable pero no real: que todos tenemos las mismas oportunidades de participación en la sociedad. Y por esto deben todos ser tratados por igual, sin discriminación –tampoco positiva, como preferencia-. Se deja por fuera de foco el hecho de que los migrantes que trabajan en sus propias organizaciones se encuentran bajo presiones que también juegan un papel directo o indirecto cuando quieren actuar en el sector de las políticas de desarrollo: experiencias personales de racismo, experiencia de trato humillante durante años en los ministerios y oficinas gubernamentales,  manoseo e irrespeto por parte de las leyes de extranjería y asilo o también exclusión del mercado laboral.
Letztlich wird in Bezug auf Migrant/innen, die sich in der EZ engagieren wollen (auch in Bezug auf viele Vereine/Initiativen) eine Situation unterstellt, die zwar wünschenswert, aber nicht real ist: Es wird angenommen, dass bei der gesellschaftlichen Teilhabe und dem Engagement alle die gleichen Bedingungen vorfinden. Deswegen sollen auch alle gleich behandelt und keiner positiv „diskriminiert“ werden. Ausgeblendet wird, dass in der Regel Engagierte in migrantischen Vereinen weiteren und zum Teil extremen Belastungen ausgesetzt sind, die direkt oder indirekt mit reinspielen, wenn sie sich in der Entwicklungspolitik engagieren wollen: Seien es persönliche Erfahrungen von Rassismus oder langjährige behördliche Demütigung, Gängelung durch Ausländer- und Asylgesetze oder die Ausgrenzung vom Arbeitsmarkt.

 

¿Por qué hay tan poco interés por encontrar la contribución que los migrantes pueden hacer a la >ayuda para el desarrollo<  en el interior y en el exterior de Alemania?
Warum aber gibt es  so wenig erkennbares Interesse daran herauszufinden, welche Beiträge Migrant/innen und ihre im In- und Ausland aktiven Vereine bei der Weiterentwicklung der Entwicklungspolitik leisten können?

 

El punto ciego en el ojo

Der weiße Fleck im Kopf

Nosotros no estamos dispuestos a caminar los kilómetros extra que son necesarios para posibilitarle a las organizaciones de migrantes la participación en la discusión sobre políticas de desarrollo. La perspectiva de los migrantes y en general las voces del sur faltan todavía en las conferencias especializadas y en las relaciones públicas de las organizaciones del sector. Sea en relación con estudios de impacto, promoción del  compromiso o cualquier otro aspecto del trabajo teórico y práctico, rara vez le llegan las ONG’s alemanas a los migrantes interesados en políticas de desarrollo. Y aún más raramente tienen los migrantes un lugar prominente el podio para exponer su punto de vista.
Wir sind nicht bereit, die „Extrameilen“ zu gehen, um eine Teilnahme und Teilhabe von migrantischen Vereinen an entwicklungspolitischen Diskussionen unsererseits zu ermöglichen. Migrantische Perspektiven, ebenso wie Stimmen aus dem Süden, fehlen immer noch in „angemessener“ Weise bei entwicklungspolitischen Konferenzen und in der entwicklungspolitischen Publizistik. Egal ob zu Wirkungsorientierung, Engagementförderung oder fast jedem anderen Aspekt entwicklungspolitischer Praxis und Theorie der letzen Jahre: seltenst erreichen nicht-staatliche Organisatoren an Entwicklungspolitik interessierte Migrant/innen und ihre Vereine. Und noch viel seltener bekommen sie einen prominenten Platz auf dem Podium, um ihre Sichtweisen einzubringen.
Quizás estamos perdiendo la oportunidad de ampliar el empolvado concepto de las políticas de desarrollo [“Ayuda para el desarrollo” – d. R. ] -y sus evidentes supuestos teóricos provenientes de los años sesenta y ochenta-  con una pequeña y concreta propuesta. En otras regiones temáticas se producen actualmente las propuestas (“la gran transformación”, “un ministerio para el desarrollo global” etc.). ¿Por qué hay tan poco interés por encontrar la contribución que los migrantes y sus organizaciones pueden hacer al desenvolvimiento de la „ayuda para el desarrollo“ en el interior y en el exterior de Alemania?
Vielleicht verpassen wir hierdurch auch eine Chance, den angestaubten Begriff der Entwicklungspolitik (und seine nach wie vor durchscheinenden theoretischen Annahmen aus den 60er bis 80er Jahren) an einem konkreten, kleinen Ansatzpunkt zu erweitern. An anderen Enden („große Transformation“, „Ministerium für globale Entwicklung“, etc.) laufen die Debatten. Warum aber gibt es an diesem Ende so wenig erkennbares Interesse daran herauszufinden, welche Beiträge Migrant/innen und ihre im In- und Ausland aktiven Vereine bei der Weiterentwicklung der Entwicklungspolitik leisten können?

 

Podría ser productivo precisar la intersección de una >sociedad diversa e inclusiva< con una política de justicia global.
Es könnte doch produktiv sein, die Schnittmengen von einer >inklusiven, diversen Gesellschaft< und einem Verständnis von globaler Gerechtigkeitspolitik zu bestimmen.

 

¿Por qué no aceptamos la invitación?

Warum nehmen wir die Einladung nicht an?

A mi me parece que vale la pena enterarse de los retos y potenciales que las organizaciones de migrantes y los refugiados  ven para la “ayuda para el desarrollo” después de la experiencia de estos años en el trato con las instituciones federales alemanas. En lugar de seguir insistiendo en una comprensión estrecha de las políticas de desarrollo podría ser productivo precisar la intersección de una “sociedad diversa e inclusiva” con una política de justicia global. La plusvalía que aporta la perspectiva de los migrantes a la formación de conciencia política y a la lucha contra el racismo –en el pensamiento y en las estructuras- es clara. ¿Por qué no se piensa seriamente en anclar este aporte en la estructura de la „ayuda para el desarrollo“ (con la correspondiente asignación de recursos) en lugar de dejarlo librado a la casualidad, la espontaneidad y el esfuerzo individual?
Mir erscheint es lohneswert, von migrantischen Vereinen und Verbänden zu erfahren, welche Herausforderungen aber auch Potenziale sich aus dem bisherigen Umgang der bundesdeutschen Gesellschaft mit Flüchtlingen und Migrant/innen auch für die Weiterentwicklung der Entwicklungspolitik ergeben könnte. Statt weiter auf ein sehr eng angelegtes Verständnis von Entwicklungspolitik zu pochen, könnte es doch produktiv sein, die Schnittmengen von einer „inklusiven, diversen Gesellschaft“ und einem Verständnis von globaler Gerechtigkeitspolitik zu bestimmen. Der Mehrwert von migrantischen Perspektiven in der entwicklungspolitischen Bildungsarbeit oder beim Kampf gegen rassistische Denkmuster und Strukturen liegt doch auf der Hand? Warum wird dann nicht ernsthaft darüber nachgedacht, solche Beiträge strukturell in der Entwicklungspolitik mit entsprechender Ressourcenausstattung zu verankern, statt dies dem Zufall, der Spontaneität oder Einzelnen zu überlassen?
En el informe anual de 2012 de EUNOMAD (European Network of Migration and Development) sobre „Migration, Integration und Entwicklung in Deutschland“ nos hace la junta directiva de MEPa una invitación: “Hasta ahora las ONG’s alemanas han realizado un debate paralelo y han formulado paralelas perspectivas para la globalización. La presencia de los migrantes debería haber llevado a la convicción de que para llevar adelante un debate común sobre políticas de desarrollo es necesario un diálogo común. Éste es el diálogo que está a la orden del dia.”
In dem Jahresbericht 2012 von EUNOMAD (European Network of Migration and Development) zu „Migration, Integration und Entwicklung in Deutschland“ sprechen Vorstandsmitglieder von MEPa eine Einladung aus:  „Bisher haben die Nichtregierungsorganisationen eine parallele Entwicklungsdebatte geführt und Perspektiven für die Globalisierung entworfen. Die migrantische Präsenz hätte zu der Überlegung führen sollen, dass es für eine gemeinsame entwicklungspolitische Debatte auch eines gemeinsamen Dialoges bedarf. Diesen gilt es jetzt zu installieren.“
Colegas, ¡aceptemos finalmente esta invitación!
 Kolleg/innen, lasst uns diese Einladung endlich ernsthaft annehmen!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

das war leider nicht korrekt