
[un comentario] ⮜ Revoluciones, oleadas de represión, episodios de vida en la fuga, amor profundo de pareja, amor paternal, existencia como extranjero, dificultades lingüísticas, luchas del trabajador autónomo en el mercado, experiencias de discriminación, racismo observado, alegrías cotidianas, amistades inesperadamente pacíficas que en otros lugares habrían sido políticamente inviables…: el océano no se puede dominar.
Las memorias de Ali Fathi, el fundador de la primera oficina antidiscriminación en la República Federal Alemana y activista aglutinante de organizaciones que trabajan contra el racismo. …más
[ein Kommentar] ⮞ Revolutionen, Repressionswellen, Episoden vom Leben auf der Flucht, innige Partnerliebe, väterliche Liebe, Dasein als Ausländer, Sprachschwierigkeiten, Kämpfe des Selbstständigen auf dem Markt, Erlebnisse von Diskriminierung, beobachteter Rassismus, Freuden des Alltags, unvermutet friedliche Bekanntschaften, die anderswo politisch bedingt unpraktikabel gewesen wären …: Der Ozean ist nicht zu bändigen.
Die Memoiren von Ali Fathi, dem Gründer des ersten Antidiskriminierungsbüros in der Bundesrepublik Deutschland und Dachaktivist von Organisationen, die sich gegen Rassismus einsetzen. …mehr

[2 comentarios] ⮜ (…) El problema es que los ucranianos no han decidido conscientemente emigrar a Alemania. Creen que todo terminará pronto y que todos podrán regresar a casa. Muchos niños no pueden apreciar las perspectivas en Alemania. A menudo la opinión y el estado emocional de los niños dependen del estado de ánimo de sus padres. Es importante señalar que hoy en día los niños viven en familias monoparentales, por ejemplo, solo con mamá. La mujer tiene miedo, el niño lo siente y (…) – Nataliia V, refugiada ucraniana, psicóloga y maestra honorífica en una escuela hamburguesa, habla desde las profundidades de la vida cotidiana. …más
[2 Kommentare] ⮞ (…) Das Problem ist, dass die Ukrainer sich nicht bewusst für die Einwanderung nach Deutschland entschieden haben. Sie glauben, dass alles bald vorbei sein wird. Und jeder wird nach Hause zurückkehren können. Viele Kinder können die Perspektiven in Deutschland nicht einschätzen. Oftmals hängen die Meinung und der emotionale Zustand von Kindern vom Zustand ihrer Eltern ab. Es ist zu beachten, dass Kinder heute in Einelternfamilien leben. zum Beispiel nur mit Mama. Die Frau hat Angst, das Kind spürt es und (…) – Nataliia V., ukrainische Flüchtlinge, Psychologin und ehrenamtliche Lehrerin an einer Hamburger Schule, spricht aus den Tiefen des Alltags. …mehr

◁ Un fósil vivo viene de la prehistoria de la sociedad postmigrante: La comparecencia del migrante ante los – a veces caprichosos, a veces mal humorados – funcionarios de la Secretaría de Extranjeros. La necesaria renovación del permiso de estadía lleva a les migrantes a esa (…) El público aplaudió estruendosamente la pieza – tal vez animado también por la congruencia entre el “Todo para todos” que se leía en la pared y el mensaje de Derecho a la Ciudad que había quedado (…) | Una pieza del colombiano Iván Ruge en el festival de Música-Teatro contemporáneo en Hamburgo. …más
▷ Ein lebendes Fossil aus der Vorgeschichte der postmigrantischen Gesellschaft: der Auftritt des Migranten vor den – mal launischen, mal schlecht gelaunten – Beamten der Ausländerbehörde. Die notwendige Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung führt die Migranten in eine Situation, die (…) Das Publikum applaudierte dem Stück tosend – vielleicht auch ermutigt durch die Kongruenz zwischen dem “Alles für alle” an der Wand und der Botschaft “Recht auf Stadt”, die in der Luft (…) | Ein Stück des Kolumbianers Iván Ruge auf dem Festival für zeitgenössisches Musiktheater in Hamburg. …mehr

▷ Los poemas de Irma Luz -como el que aquí presentamos – son trabajos para la construcción de memoria en la diáspora y símbolos de amor desinteresado hacia todo lo que tenga rostro humano. Con el paso del tiempo su hija, Luz María (en la foto), ha publicado el poemario de su madre y al enviárnoslo ha escrito una reseña histórica corta de la diáspora de gente de Croacia en Chile. …más
◁ Die Gedichte von Irma Luz – wie das hier vorgestellte – sind Werke der Erinnerungsarbeit in der Diaspora und Symbole selbstloser Liebe für alles, was ein menschliches Gesicht hat. Luz María – auf dem Foto- hat im Laufe der Zeit den Gedichtband ihrer Mutter veröffentlicht und uns mit der Zusendung einen kurzen historischen Rückblick auf die kroatische Diaspora in Chile geschrieben. …mehr

◁ El anuncio de >Tres sonámbulos en busca de una dramaturga< del grupo en español del Taller de Teatro Hamburgo atrajo un público numeroso. Teatro de gente latinoamericana en Hamburgo hay muy poco en la postpandemia. La Nochera - la varieté con teatro en un salón de tango - ha desaparecido con el mismo estruendo con el que apareció y mostró sus tres ediciones. Del Mojiganga-Teatro solo se sabe que han vuelto a ensayar. De Las Bernardas no hay señales de vida. Del Taller de Improvisación Teatral La Semilla se sabe que sigue sus actividades a puerta cerrada (!) - mientras que la escena de la danza contemporánea sigue con su actividad con contribuciones de bailarinas venidas de Chile, México, Colombia, Argentina... Solo el Taller de Teatro Hamburgo continúa con su actividad y hace ahora una incursión por los terrenos del postdrama - pero su página de internet ha desaparecido :-( …más
▷ Die Ankündigung von >Tres sonámbulos en busca de una dramaturga< (Drei Schlafwandler auf der Suche nach einer Dramaturgin) durch die spanischsprachige Gruppe aus der Theaterwerkstatt-Hamburg zog ein großes Publikum an. In der Zeit nach der Pandemie gibt es in Hamburg nur wenig Theater von Lateinamerikanern. La Nochera - das Varieté mit Theater in einem Tango-Salon - ist mit dem gleichen Lärm verschwunden, mit dem es erschien und seine drei Ausgaben zeigte. Von Mojiganga-Teatro ist nur bekannt, dass sie zu den Proben zurückgekehrt sind. Von Las Bernardas gibt es kein Lebenszeichen. Vom Taller de Improvisación Teatral La Semilla ist bekannt, dass er seine Aktivitäten hinter verschlossenen Türen (!) fortsetzt - während die zeitgenössische Tanzszene ihre Aktivitäten mit Beiträgen von Tänzerinnen aus Chile, Mexiko, Kolumbien, Argentinien... fortsetzt. Nur die Theaterwerkstatt-Hamburg setzt ihre Aktivitäten fort und macht jetzt einen Vorstoß ins Postdramatische - aber ihre Website ist verschwunden :-( …mehr

◁ ” (…) Aunque las manifestaciones actuales contra la derecha no nos parezcan especialmente atractivas: Ni la necesitamos, ni podemos permitirnos esperar una invitación. Quizá haya llegado el momento de un Bloque Negro [una “brigada de choque”] de la gente negra.” en las demos. Y la gente latina también podría estar ahí, no solo les latines negros, también todos les demás: los que se creen europeos, los que se piensan indígenas, los que se saben mestizos, los que no saben de nada pero se pueden divertir en la demo y todes les demás. …más
▷ “(…) Auch wenn die aktuellen Demos gegen rechts für uns nicht besonders einladend wirken: Weder haben wir es nötig, noch können wir es uns leisten, auf eine Einladung zu warten. Vielleicht ist jetzt die Zeit für einen Schwarzen schwarzen Block” … auf den Demos. Und die Latinos könnten auch dabei sein, nicht nur die schwarzen Latinos, sondern auch alle anderen: die, die sich für Europäer halten, die, die sich für Indigene halten, die, die sich für Mestizen halten, die, die nichts wissen, aber Spaß an der Demo haben können und alle anderen. …mehr

⮘ 1. Con les izquierdistas. El teatro Mut! [¡coraje!] – parte de la comunidad turca – presenta una reflexión sobre las relaciones internas en la escena de la solidaridad internacional. 2. El movimiento Derecho a la Ciudad es engañado por la empresa privada y reacciona. 3. La mesa redonda Descolonización invitó a su décima reunión.
…más
⮚ 1. Das Theater Mut! [Courage!] – Teil der türkischen Community – stellt eine Reflexion vor über interne Beziehungen in der Szene der internationalen Solidarität. 2. Die Recht auf Stadt-Bewegung wid durch ein Privatunternehmen getäuscht und reagiert darauf. 3. Der Runde Tisch Dekolonisierung lud zu seinem zehnten Treffen ein. …mehr

⮘ Fernanda Ortiz presentó en Kampnagel – por el estado hamburgués fuertemente financiado y enorme teatro para la cultura oficial y la escena independiente – sus >bodies under influence< [cuerpos bajo la influencia de la naciente realidad digital]. Llamativas han sido la presencia de personajes BPoC como protagonistas (dos bailarines, hombre y mujer, ella también cantante y una mujer sentada en la central que guía la nave hacia la realidad virtual), la programática, explícita amabilidad y calidez con la que el público ha sido recibido en el espacio escénico -en contraste enorme con la coolness de la región- y la intención de pensar la existencia contemporánea con los medios del mundo contemporáneo y desde una perspectiva migrante. …más
⮚ Fernanda Ortiz präsentierte ihre >bodies under influence< [Körper unter dem Einfluss der aufkommenden digitalen Realität] auf Kampnagel - Hamburgs hochfinanzierten und riesigen Theater für offizielle Kultur und freie Szene. Die Anwesenheit von BPoC-Figuren als Protagonisten (zwei Tänzer, ein Mann und eine Frau -sie ist auch Sängerin- und eine Frau, die an der Zentrale sitzt und das Schiff in die virtuelle Realität lenkt), die programmatische, ausdrückliche Freundlichkeit und Wärme, mit der das Publikum im szenischen Raum empfangen wurde - in großem Kontrast zur coolness der Region - und die Absicht, zeitgenössische Existenz mit den Mitteln der zeitgenössischen Welt und aus einer migrantischen Perpektive zu denken, waren auffallend. …mehr

1 comentario ⮘ ¿Cómo empezar a danzar? ¿Quién me toma de la mano y me lleva al mundo de la danza contemporánea?. Elizabeth Ladrón de Guevara (Santiago de Chile-Hamburgo) sobre danza contemporánea, improvisación y su didáctica en Hamburgo. “(…) hay un ejercicio: “follow you, follow me”, que es una forma muy lúdica de introducir la improvisacion: uno va detrás del otro y hace, repite, todos los movimientos que el otro va generando. Principalmente es importante cómo guiar al bailarín, y para esto hay que introducirlo en un mundo imaginario (…) De la conexión con la imaginación emana el movimiento, sin tener que pensar cómo me muevo. En “follow you, follow me” interno a los participantes en un mundo natural, creo que esa conexión con el medio ambiente nos hace falta. Entonces jugamos primero con entrar en una selva y vamos recorriéndola y (…)”. Audio con Elizabeth. Videos cortos de danza. Enlaces. …más
1 Kommentar ⮚ Wer wird mich an die Hand nehmen und mich in die Welt des zeitgenössischen Tanzes führen? ” Elizabeth Ladrón de Guevara (Santiago de Chile-Hamburg) über zeitgenössischen Tanz, Improvisation und ihre Didaktik in Hamburg. (…) Es gibt eine Übung: “follow you, follow me”, die eine sehr spielerische Art ist, die Improvisation einzuführen: Einer geht hinter dem anderen und macht, wiederholt, alle Bewegungen, die der andere erzeugt. Es ist vor allem wichtig, wie man den Tänzer führt, und dazu muss man ihn in eine imaginäre Welt einführen (…) Aus der Verbindung mit der Imagination entsteht die Bewegung, ohne dass ich darüber nachdenken muss, wie ich mich bewege. In “follow you, follow me” bringe ich die Teilnehmer in eine natürliche Welt, ich denke, wir brauchen diese Verbindung mit der Umwelt. Also spielen wir zunächst damit, dass wir einen Dschungel betreten und (…)” Audio mit Elizabeth. Kurze Tanzvideos. Links. …mehr
![⮘ Trópico Infinito: Frontera Sur ⮚ [Unendliche Tropen: Südgrenze]](https://ojal.de/wp-content/themes/LondonLive/thumbs.php?src=/wp-content/uploads/2023/09/TropicoInfinitoNatur.jpg&w=194&h=152&zc=1&q=100)
⮘ De entre las bandas que vienen y van en la zona de intersección de lo alemán y lo latino se destaca ahora Trio Infinito por su permanencia y su vocación multicultural. El trio está formado por tres personas no alemanas, su presencia en el escenario aclara rápidamente que se sienten relacionados con un público alemán al que se dirigen con atención. En los últimos meses Trópico Infinito se ha presentado varias veces en Hamburgo; el trio se hace ya un lugar en el panorama de la ciudad. Se presiente que el público se extenderá cada vez más. Esperamos con curiosidad la pronta publicación de un E-Disk – del que daremos a conocer aquí el enlace a diversas plataformas digitales. …más
⮚ Unter den Bands, die in der Grauzone von Deutschen und Latinos kommen und gehen, sticht Trio Infinito durch seine Beständigkeit und seine multikulturelle Neigung hervor. Das Trio besteht aus drei Nicht-Deutschen, ihre Bühnenpräsenz macht schnell klar, dass sie sich einem deutschen Publikum verbunden fühlen, an das sie sich aufmerksam wenden. In den letzten Monaten ist Tropico Infinito mehrfach in Hamburg aufgetreten; das Trio ist dabei, sich einen Platz in der Weltmusik-Szene der Stadt zu erspielen. Man spürt, dass das Publikum größer und vielfältiger wird. Wir freuen uns auf eine E-Disk, die bald erscheinen wird – den Link zu verschiedenen digitalen Plattformen werden wir hier bereitstellen. …mehr

▶ >blurred edges< : >Bordes Difusos< es una idea a la que me tengo que acostumbrar. Claro que tiene algo generoso. Tiene también algo no aclarado. Es una idea inclusiva, sí. Tal vez tenga que ver con “un mundo en el que quepan todos”. De los festivales de bordes difusos – y son cada vez más: pienso ahora en >Selva< de RIMA en Hamburgo- tomo generalmente solo lo explorativo. …más
▷ >blurred edges<: >Unscharfe Kanten< ist eine Idee, an die ich mich erst gewöhnen muss. Die Idee hat natürlich etwas Großzügiges an sich. Sie ist auch etwas unklar. Es ist eine integrative Idee, ja, vielleicht hat sie etwas mit "einer Welt, in die jeder passt" zu tun. Von Festivals mit diffusen Grenzen - und davon gibt es immer mehr: ich denke jetzt an RIMAs >Selva< in Hamburg - nehme ich für mich das Avantgardistische, also das Explorative. …mehr

▶ ¿Avanza el mundo o patina en el mismo lugar? ▷ Kommt die Welt voran oder tritt sie auf der Stelle?
▶ ¿Hay todavía praxis de la exploración y gusto por lo desusado, o el descrédito del capitalismo ha desprestigiado las ideas de investigación, desarrollo y vanguardia? Es cierto que cada quien tiene “su verdad”? ¿Contemporáneo es simplemente lo que se hace hoy, o lo que está a la altura de los desarrollos históricos? En esta época de festivales de música “actual” y ya no “contemporánea” la discusión es clave. Audio. …más
▷Gibt es noch eine Praxis der Erkundung und eine Vorliebe für das Ungewöhnliche, oder hat die Diskreditierung des Kapitalismus auch die Ideen der Forschung, der Entwicklung und der Avantgarde untergraben? Stimmt es, dass jeder “seine eigene Wahrheit” hat, und ist zeitgemäß nur das, was heute gemacht wird, oder das, was mit der historischen Entwicklung Schritt hält? Im Zeitalter der “aktuellen” und nicht mehr “zeitgenössischen” Musikfestivals ist die Diskussion entscheidend. Audio.
…mehr

◐ El grupo de mujeres para la ocasión llamado Las Bernardas ha presentado en Hamburgo teatro en español (…) En el público se ven personalidades de la diáspora latina y algunes personajes alemanes: Andrés Süssmann, el colombo-alemán cofundador y director del Mojiganga-Teatro (el más reciente aporte a la vida de la diáspora latina y a la ciudad); Andrés Troya Holst, copropietario y Chef de la cantina Fux und Ganz –cantina central de una diáspora sin capital – ; Lara Eugenia Dionisio – fundadora-directora y actriz del Taller de Teatro Hamburgo, el de los guisos teatrales (por estos dias todavía en hibernación pandémica, pero con un contador en la website que muestra siempre bastantes visitantes); Juancho Ruíz e Ignacio Arias del trio Trespesos (de inolvidable presentación en Sankt Elisabeth en la última Noche de las Iglesias, con grabaciones anunciadas para (…) La Casa de Bernarda Alba, esta osadía de un dramaturgo escribiendo psicología femenina … con éxito entre las mujeres que evidentemente encuentran plausibles las personajes. Al final el público (…) ” (…) Somos un grupo de seis mujeres migrantes que decidimos juntarnos para ensayar y representar “La casa de Bernarda Alba” al público hispanoparlante de Hamburgo. Compartimos un idioma, un origen y el placer por el teatro (…) El vestuario es negro de luto en los dos primeros actos y en el tercero se cambia por camisones blancos. Las actrices nos cambiamos en escena. Todo está a la vista del espectador”( … ) …más
◑ Eine Frauengruppe, die sich für diese Produktion Las Bernardas genannt hat, hat in Hamburg Theater in Spanisch vorgestellt. Am zweiten Februar-Wochenende fanden zwei Vorstellungen statt. Männer sind zwar auf der Bühne nicht zu sehen, aber in diesem Stück sehr wohl präsent. (…) Im Publikum sitzen Persönlichkeiten aus der lateinischen Diaspora und einige deutsche Persönlichkeiten: Andrés Süssmann, der deutsch-kolumbianische Mitbegründer und Leiter des Mojiganga-Teatro (der jüngste Beitrag zum Leben der lateinamerikanischen Diaspora und der Stadt); Andrés Troya Holst, Miteigentümer und Küchenchef der Cantina Fux und Ganz – zentrale Kantine einer Diaspora ohne Kapital – ; Lara Eugenia Dionisio – Gründerin, Regisseurin und Schauspielerin der Theaterwerkstatt Hamburg, die mit den theatralischen Eintöpfen (derzeit noch im pandemischen Winterschlaf, aber mit einem Zähler auf der Website, der immer viele Besucher anzeigt); Juancho Ruíz und Ignacio Arias vom Trio Trespesos (unvergesslicher Auftritt in Sankt Elisabeth bei der letzten Nacht der Kirchen, für die nächsten Wochen sind Aufnahmen (…) La Casa de Bernarda Alba ist, dieses kühne Werk von einem Dramaturgen, der es wagt, weibliche Psychologie zu schreiben … mit Erfolg bei den Frauen, die die Figuren offensichtlich plausibel finden. Das Publikum am Ende (…) ” (…) Wir sind eine Gruppe von sechs Migrantinnen, die sich zusammengetan haben, um “La casa de Bernarda Alba” für das spanischsprachige Publikum in Hamburg einzustudieren und aufzuführen. Wir teilen eine Sprache, eine Herkunft und die Freude am Theater (…) Die Kostüme sind in den ersten beiden Akten schwarze Trauerkleider, im dritten Akt werden sie durch weiße Nachthemden ersetzt. Die Schauspielerinnen ziehen sich auf der Bühne um. Der Zuschauer hat alles im Blick (…)” …mehr

◐ La música contemporánea tiene en Hamburgo una escena dinámica. El duo alemán-latino Lux Nova muestra una vez más su fuerte presencia. Tarde de encantador programa en un espacio sacro (…) También el Lux Nova Duo logra aquí y allá pasajes en los que la guitarra y el acordeón no están presentes (…) …más
◑ Die zeitgenössische Musik hat in Hamburg eine dynamische Szene. Das deutsch-latino Duo Lux Nova macht ein Mal mehr starke Präsenz. Es war ein Nachmittag mit einem bezaubernden Programm in einem sakralen Raum (…) Dem Lux Nova Duo gelingen hier und da auch Passagen, in denen Gitarre und Akkordeon nicht präsent sind (…) …mehr

1 comentario | Audio. De Voz Latina y Abya Yala anticolonial hacen presencia en un acto al aire libre de Loud and Proud, acto de un sector de la comunidad negra en Hamburgo. El activista Polo Ramírez pasa al micrófono y llama el público alemán a la solidaridad con la gira zapatista. En alemán con resumen escrito en castellano. …más
1 Kommentar| Audio. Voz Latina und Abya Yala anticolonial sind bei einer Open-Air-Veranstaltung von Loud and Proud, einer Veranstaltung eines Teils der schwarzen Community in Hamburg, anwesend gewesen. Der Aktivist Polo Ramirez ging ans Mikrophon und rief das deutsche Publikum zur Solidarität mit der Gira Zapatista (…) In Deutsch mit schriftlichen Auszügen auf Spanish. …mehr
Otras Noticias | Andere Meldungen

Leer imágenes / Bilder lesen
August 25, 2011
◄ Mitologías berlinesas ► Berliner Mythologien
September 21, 2019
⮜ Aprovechar todas las oportunidades que no existían ⮞ All die Chancen nutzen, die es nicht gab
Dies ist jetzt ein sehr wichtiges Diskussionsthema. Ich habe von einer
⮜Reflexiones en la Diáspora Reflexiones en la Diáspora-Die Memorien des Ali FathiDie Memorien des Ali Fathi⮞
El comentario da ganas de más. Las memorias o la literatura escrita
⮜ Aprovechar todas las oportunidades que no existían ⮞ All die Chancen nutzen, die es nicht gab
Natürlich gibt es diskriminierende Handlungen in den Schulen, sowohl i
◁ El simio de la Casa Lila ▷ Der Affe aus dem lilernen Haus
Escuché el audio de la ciudadana Argentina comentando sobre la visita
◁ Diasporero ▷ Diaspora-Dose
Acerquémonos también con un par de preguntas, de cuestionamientos de q