La anonimidad del metro esconde también algo acogedor / Video::ojal.de / Text::Josephine Böttger

Die Anonymität der U-Bahn birgt auch etwas Einladendes / Video::ojal.de / Text::Josephine Böttger

La discrepancia eterna entre el exterior y el interior. Afuera es frio y azul, adentro caliente y amarillo.
Die ewige Diskrepanz zwischen Innen und Aussen. Aussen ist kalt und blau, Innen warm und gelb.
El paisaje urbano pasa mudamente y hala el metro hacia adelante mientras en el interior una voz anuncia lugares que todavía no podemos ver.
Die urbane Landschaft zieht stumm vorbei,die Bahn wird von ihr weggezogen, während im Inneren eine automatische Stimme Orte ankündigt, die wir noch nicht sehen können.
La gente que vive en Hamburgo sabe que entre los dos lugares de la escena -la estación de la que arranca el metro (Holstenstraße) y el lugar que la voz menciona (Blankenese)- también hay una gran discrepancia, aunque solo están separados por unas cuantas estaciones.
Hamburger wissen, dass auch zwischen den Haltestellen Holstenstrasse und Blankenese eine grosse Diskrepanz herrscht, obwohl nur ein paar Stationen dazwischen liegen.

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

das war leider nicht korrekt