18 Dezember 2008 - 0 Comments
El poeta palestino ha muerto. Sus poemas, escritos a propósito y más allá de la situación de sus connacionales, han representado para muchos de ellos y también para otros más la joya que la humanidad tiene en cada pueblo. Der palästinensische Dichter ist gestorben. Seine Gedichte, auf Grund und über die Situation seiner Landsleute hinaus …más …más



![Ojalá [hoffentlich]](https://ojal.de/wp-content/themes/LondonLive/images/ojala_header1.png)




🡷 Bosquejo de la ficción 🡶 Entwurf der Fiktion
En crisis de angustia la presencia real es ineludible, ya lo sé desde
🡷 Bosquejo de la ficción 🡶 Entwurf der Fiktion
Entre el público, llegados la víspera a Hamburgo desde Copenhague, es
🡷 Violencia contra las mujeres mayores 🡶 Gewalt gegen Frauen im Alter
De eso casi nadie habla… pero pasa más de lo que imaginamos. || Überse
🡷 Arquitectura del desvelo 🡶 Architektur der Schlaflosigkeit
Concierto Barroco! Das Gedicht hat einen introspektiven und dekadenten
🡷 Arquitectura del desvelo 🡶 Architektur der Schlaflosigkeit
Wow, qué intenso. Es como si todo estuviera al revés, roto y hermoso a