🡷 He observado que muchas personas (especialmente en la diáspora) sienten una desconexión entre su mundo interno y la forma en la que se proyectan al exterior. Esto impacta directamente en su autoestima, su confianza y su sentido de identidad. Por esta razón fundé en Bogotá el Taller de la Presencia Feliz. Aquí en Hamburgo ha sido un proyecto que, hasta el momento, se ha ejecutado de manera virtual; he tenido sesiones individuales con personas que tienen “dolores” particulares con respecto a la imagen, a quiénes son, a su nuevo yo por diferentes razones; la idea es poder hacer estas sesiones presenciales y grupales con este enfoque para la comunidad migrante, respondiendo a una necesidad de hacer comunidad y apoyarse en estos procesos. Texto y fotos por María Ximena Morcillo. Ojalá, segundo trimestre de 2026. Hamburgo

🡶 Mir ist aufgefallen, dass viele Menschen (vor allem in der Diaspora) eine Kluft zwischen ihrer inneren Welt und der Art und Weise spüren, wie sie sich nach außen präsentieren. Dies wirkt sich direkt auf ihr Selbstwertgefühl, ihr Selbstvertrauen und ihr Identitätsgefühl aus. Aus diesem Grund gründete ich in Bogotá das Glück Präsenz Atelier. Hier in Hamburg wurde dieses Projekt bisher virtuell durchgeführt; ich habe Einzelsitzungen mit Menschen abgehalten, die aus verschiedenen Gründen mit bestimmten „Schmerzen“ in Bezug auf ihr Selbstbild, ihre Identität und ihr neues Ich zu kämpfen haben; die Idee ist, diese Sitzungen – sowohl Einzel- als auch Gruppensitzungen – mit diesem Ansatz für die Migrantengemeinschaft anzubieten, um dem Bedürfnis nach Gemeinschaft und gegenseitiger Unterstützung in diesen Prozessen gerecht zu werden. Text und Fotos von María Ximena Morcillo. [hoffentlich] im zweiten Vierteljahr 2026, Hamburg. Deutsche Klaus Behner

Glück Presence Atelier es un Proyecto que empieza en Colombia. Les cuento un poco:

Glück Presence Atelier ist ein Projekt, das in Kolumbien ins Leben gerufen wurde. Ich erzähle euch ein wenig darüber:

Yo soy Comunicadora social y periodista de profesión y me dedique a estudiar sobre otras formas de comunicación, entre estas la imagen y la comunicación no verbal. Ahí empezó mi reconocimiento en el mundo de la moda y la imagen en Colombia en el que fui Coordinadora y Docente de la Escuela Colombiana de Imagen y Estilo y de LCI Bogotá.

Ich bin von Beruf Kommunikationswissenschaftlerin und Journalistin und habe mich intensiv mit anderen Formen der Kommunikation beschäftigt, darunter Bild und nonverbale Kommunikation. So begann meine Laufbahn in der Welt der Mode und des Images in Kolumbien, wo ich als Koordinatorin und Dozentin an der Escuela Colombiana de Imagen y Estilo sowie am LCI Bogotá tätig war.

 

 

La asesora de imagen María Ximena Morcillo. La Selbstdarstellungsberaterin María Ximena Morcillo

… traducir su historia en una narrativa visual auténtica y proyectarla al mundo a través de su presencia y su vestimenta … 

… ihre Geschichte in eine authentische visuelle Erzählung zu übersetzen und diese durch ihre Präsenz und ihre Kleidung nach außen zu tragen …

 

Cuando llegué a Alemania mi prioridad era la integración. Después de un tiempo, cuando sentí que era hora, volví con más ganas de seguir y mi mente se abrió mucho pues, aparecieron en el horizonte muchas más cosas por las cuales trabajar en un país lejos del mío, ayudando a personas como yo que estando lejos, que perdemos con el paso de los días nuestro “YO FUI” “YO ERA” para empezar a ser y a reconocernos en este nuevo espacio lleno de nuevas anécdotas y con una imagen que cuenta todo sobre nosotros.

Als ich nach Deutschland kam, stand für mich die Integration an erster Stelle. Nach einer Weile, als ich spürte, dass es an der Zeit war, kehrte ich mit noch mehr Tatendrang zu meinem Projekt zurück, und mein Horizont weitete sich erheblich, denn es tauchten viele weitere Dinge am Horizont auf, für die es sich lohnte, in einem Land fern meiner Heimat zu arbeiten und Menschen wie mir zu helfen, die fern der Heimat sind und mit jedem Tag unser „Ich war“ und “ich pflegte” verlieren, um in diesem neuen Raum voller neuer Anekdoten und mit einem Image, das alles über uns erzählt, neu zu beginnen und uns selbst wiederzufinden.

Muchas personas creen que que la imagen es solo estar a la moda, vestirse bien o ir de shopping, pero en realidad es un lenguaje muy poderoso que cuenta historias sobre nosotros, sobre quienes somos, los colores que usamos tienen que ver con cómo nos sentimos y cómo nos perciben según la psicología y la neurociencia, es marketing, es relacionamiento es sociología y es filosofía. Nos apagamos por no juntarnos a hablar, por no usar colores que nos gustan por miedo a no encajar, por no atrevernos a incorporar algo de nosotros por el frío o no saber cómo usarlo aquí y perdemos identidad y nos apaga, por eso hice Glück Presence Atelier.

Viele Menschen glauben, dass es beim Image nur darum geht, im Trend zu liegen, sich gut zu kleiden oder shoppen zu gehen, aber in Wirklichkeit ist es eine sehr wirkungsvolle Sprache, die Geschichten über uns erzählt, darüber, wer wir sind. Die Farben, die wir tragen, haben laut Psychologie und Neurowissenschaften Einfluss darauf, wie wir uns fühlen und wie wir wahrgenommen werden – es ist Marketing, es ist Beziehungsarbeit, es ist Soziologie und es ist Philosophie. Wir verlieren unsere Ausstrahlung, weil wir uns nicht trauen, miteinander zu sprechen, weil wir aus Angst, nicht dazuzugehören, keine Farben tragen, die uns gefallen, weil wir uns nicht trauen, etwas von uns selbst einzubringen, weil es uns kalt ist oder weil wir nicht wissen, wie wir es hier einsetzen sollen – und so verlieren wir unsere Identität und unsere Ausstrahlung. Deshalb habe ich das Glück Presence Atelier gegründet.

Un hombre busca sus colores. Ein Mann sucht nach seinen Farben

Nos apagamos por no juntarnos a hablar, por no usar colores que nos gustan por miedo a no encajar, por no atrevernos a incorporar algo de nosotros por el frío …

Wir verlieren unsere Ausstrahlung, weil wir uns nicht trauen, miteinander zu sprechen, weil wir aus Angst, nicht dazuzugehören, keine Farben tragen, die uns gefallen, weil wir uns nicht trauen, etwas von uns selbst einzubringen, weil es uns kalt ist …

A lo largo de mi trayectoria en la industria de la imagen, he identificado una necesidad recurrente y profundamente humana: las personas buscan una manera de comunicar quiénes son sin necesidad de palabras. La imagen no es solo estética; es identidad, seguridad, pertenencia y expresión personal.

Im Laufe meiner Karriere in der Bildbranche habe ich ein immer wiederkehrendes und zutiefst menschliches Bedürfnis erkannt: Menschen suchen nach einer Möglichkeit, ohne Worte zu vermitteln, wer sie sind. Das Bild ist nicht nur Ästhetik; es steht für Identität, Selbstbewusstsein, Zugehörigkeit und persönlichen Ausdruck.

He observado que muchas personas sienten una desconexión entre su mundo interno y la forma en la que se proyectan al exterior. Esto impacta directamente en su autoestima, su confianza y su sentido de identidad.

Ich habe beobachtet, dass viele Menschen eine Diskrepanz zwischen ihrer inneren Welt und der Art und Weise empfinden, wie sie sich nach außen präsentieren. Dies wirkt sich direkt auf ihr Selbstwertgefühl, ihr Selbstvertrauen und ihr Identitätsgefühl aus.

Esta necesidad se vuelve aún más relevante en contextos de migración y cambio cultural. Quienes vivimos procesos de desplazamiento o adaptación a nuevos entornos solemos atravesar momentos de pérdida simbólica de identidad, donde vestirnos deja de ser únicamente una elección estética y pasa a convertirse en una forma de adaptación y supervivencia. Es precisamente ahí donde nace la oportunidad de Glück Presence Atelier.

Diese Notwendigkeit gewinnt im Zusammenhang mit Migration und kulturellem Wandel noch mehr an Bedeutung. Wer Vertreibung oder die Anpassung an neue Umgebungen erlebt, durchlebt oft Momente eines symbolischen Identitätsverlusts, in denen das Anziehen nicht mehr nur eine ästhetische Entscheidung ist, sondern zu einer Form der Anpassung und des Überlebens wird. Genau hier liegt die Chance für das Glück Presence Atelier.

La propuesta de valor del proyecto es crear un espacio de acompañamiento y transformación donde la imagen funcione como una herramienta de reconstrucción personal, bienestar emocional y fortalecimiento de identidad.

Das Wertversprechen des Projekts besteht darin, einen Raum der Begleitung und Transformation zu schaffen, in dem das Erscheinungsbild als Instrument zur persönlichen Neugestaltung, zum emotionalen Wohlbefinden und zur Stärkung der Identität dient.

No se trata solo de asesoría de imagen, sino de una experiencia integral que combina acompañamiento emocional, escucha, construcción de comunidad y desarrollo de identidad visual personal.

Es geht nicht nur um Imageberatung, sondern um eine ganzheitliche Erfahrung, die emotionale Begleitung, Zuhören, Gemeinschaftsbildung und die Entwicklung einer persönlichen visuellen Identität miteinander verbindet.

Nuestro objetivo es ayudar a las personas a reconectar con quienes son, traducir su historia en una narrativa visual auténtica y proyectarla al mundo a través de su presencia y su vestimenta.

Unser Ziel ist es, Menschen dabei zu helfen, wieder zu sich selbst zu finden, ihre Geschichte in eine authentische visuelle Erzählung zu übersetzen und diese durch ihre Präsenz und ihre Kleidung nach außen zu tragen.

Desde una perspectiva de mercado, este proyecto responde a una necesidad creciente vinculada al bienestar, la identidad y la adaptación cultural, especialmente en comunidades migrantes y en personas que atraviesan procesos de cambio vital.

Aus marktwirtschaftlicher Sicht entspricht dieses Projekt einem wachsenden Bedarf in den Bereichen Wohlbefinden, Identität und kulturelle Anpassung, insbesondere in Migrantengemeinschaften und bei Menschen, die sich in einer Phase des Lebenswandels befinden.

Además, existe una oportunidad clara de crecimiento en la construcción de comunidad, programas de acompañamiento, experiencias grupales, workshops y colaboraciones estratégicas con profesionales del bienestar, la psicología y el desarrollo personal.

Darüber hinaus besteht ein klares Wachstumspotenzial in den Bereichen Gemeinschaftsbildung, Begleitprogramme, Gruppenerlebnisse, Workshops und strategische Kooperationen mit Fachleuten aus den Bereichen Wohlbefinden, Psychologie und Persönlichkeitsentwicklung.

Desde una perspectiva conceptual, Glück Presence Atelier se sustenta también en hallazgos de la psicología y el bienestar emocional: la imagen personal y la autopercepción están profundamente conectadas con la autoestima, la construcción de identidad y el sentido de pertenencia, especialmente en procesos de cambio y migración.

Aus konzeptioneller Sicht stützt sich das Glück Presence Atelier zudem auf Erkenntnisse aus der Psychologie und dem Bereich des emotionalen Wohlbefindens: Das Selbstbild und die Selbstwahrnehmung sind eng mit dem Selbstwertgefühl, der Identitätsbildung und dem Zugehörigkeitsgefühl verbunden, insbesondere in Veränderungsprozessen und bei Migration.

La visión de Glück Presence Atelier es posicionarse como un espacio donde la imagen deja de ser superficial para convertirse en una herramienta de transformación, pertenencia e identidad en un mundo nuevo.

Die Vision von Glück Presence Atelier ist es, sich als ein Ort zu positionieren, an dem das Selbstbild nicht mehr oberflächlich ist, sondern zu einem Werkzeug für Transformation, Zugehörigkeit und Identität in einer neuen Welt wird.

 

El correo electrónico es gluckpresence@gmail.com 

: Die Mail-Adresse vom Atelier: 

Y pueden encontrar en Instagram @gluckpresence

: Auf Instagram

Una entrevista con María Ximena M. :https://www.youtube.com/watch?v=q-60DECBIFg[/

: Interview mit María Ximena M. (nur in Spanisch)

**

 

Artículos Similares | Ähnliche Artikel

Compartir | Teilen

About Author

(0) Comentario | Kommentar

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

das war leider nicht korrekt