
2 comentarios ▷ En medio del enorme archivo de recursos vocales que la ópera pone en acción la cantante argentina Moxi B. colaboró cantando una de las cuatro partes -todas femeninas. >speechless< de Cate Hope fue presentada en el Festival Ligeti organizado por la oficialidad hamburguesa en los cien años del compositor húngaro que fue profesor durante dos décadas en la Escuela Superior de Música y Teatro de la ciudad. El enorme cúmulo de disonancias pudo ser bien visto y oído en transmisión en vivo por internet | El notable duo Lux Nova es la cooperación más avanzada Europa-Latinoamérica que se ha presentado en la ciudad. Lydia Schmidl, acordeón, y Jorge Paz, guitarra, cuidan un repertorio de varias épocas estilísticas y ponen el acento en piezas contemporáneas - algunas de las cuales han sido compuestas para Lux Nova. En una de las salas de la ruina industrial del Oberhafen [parte superior del puerto] el inaudito duo presentó una continuación del ciclo que él mismo ha iniciado en la ciudad: Hamburger Dialoge IV: Down to the roots: Großstadtdschungel? [Diálogos Hamburgueses - IV: Bajar a las raíces: ¿Selva de gran ciudad?] | En la llanura cada vez más poblada por producciones distópicas que intentan imaginar la vida después de la catástrofe nuclear (Yolanda Morales, México) o inmersa reconciliadamente en la realidad virtual con gigantescas gafas en la cara (Fernanda Ortiz, Argentina) el artista venezolano Max Provenzano presentó en la Casa de Artistas Vorwerkstift - un espacio de lucha por el Derecho a la Ciudad en Hamburgo- la utopía de un mundo en el que un sinfín de medios análogos y digitales reciben sentido por parte de un hombre que quiere alcanzar la serenidad apegado a su desnuda naturaleza corporal | La varieté La Nochera (poesía, teatro, música y baile) fue presentada por tercera vez en el salón de tango (Universo) en el que prácticamente ha venido a reemplazar la incomprensiblemente desaparecida Peña. En su tercera edición La Nochera se ha retrotraído a la argentinidad y ha dejado de lado la pretensión de ser un programa sur- o latinoamericano. Tango, chacareras, representación teatral del yo-soy-así argentino se escucharon y vieron al lado de La Chechu, la personaje migrante ("boluda universal") de la que cada vez esperamos más en sus narraciones de extranjera en Alemania | El pintor chileno Alejandro Soto recibió visitantes durante dos dias en su gabinete de la ciudadela del puerto (Hafen City). Se trataba de dos dias de puertas abiertas de la comunidad de gabinetes >unverzollt < [sin impuestos de aduana]. Unas dos decenas de artistas producen allí sus obras plásticas. Alejandro S. mostró su más reciente producción abstracta - también ella es el intento persistente de evitar lo que "se" espera || Mucho se queda en el tintero, como decían los antiguos. El ritmo entre bimestral y trimestral que la crónica viene adoptando no hace aconsejable reseñarlo todo. La inesperada pausa de Mojiganga Teatro, los continuados trabajos de el Taller de Improvisación Teatral La Semilla, las diversas reuniones de la Cantina Fux und Ganz - café central de una diáspora sin capital-, las actividades en el Palacio Cultural de Billstedt animadas y dirigidas por Hugo Leyton, el nuevo libro del sociólogo peruano Julio Roldán: >Navegando entre la filosofía y la política< ... son todos hechos de los que habría que dar cuenta | En el próximo envión de la revista habrá una presentación de los hechos más relevantes para todes en esta "sociedad de acogida"- la alemana y la hamburguesa en particular. …más
2 Kommentare ◁ Die argentinische Sängerin Moxi B. sang eine der vier Partien – alle weiblich – inmitten des enormen Archivs an stimmlichen Ressourcen, die die Oper zum Einsatz bringt. Cate Hopes >speechless< wurde im Rahmen des Ligeti-Festivals präsentiert, das die Hamburger Behörden anlässlich des 100. Geburtstags des ungarischen Komponisten, der zwei Jahrzehnte lang Professor an der Hochschule für Musik und Theater in Hamburg war, veranstalteten. Das bemerkenswerte Duo Lux Nova ist die fortschrittlichste europäisch-lateinamerikanische Kooperation, die je in der Stadt zu erleben war. Lydia Schmidl, Akkordeon, und Jorge Paz, Gitarre, betreuen ein Repertoire aus verschiedenen Stilepochen und legen den Schwerpunkt auf zeitgenössische Stücke - einige davon wurden für Lux Nova komponiert. In einer der Hallen der Industrieruine Oberhafen präsentierte das noch nie dagewesene Duo eine Fortsetzung des Zyklus, den sie selbst in der Stadt initiiert haben: Hamburger Dialoge IV: Down to the roots: Großstadtdschungel? Auf dem Flachland, das zunehmend von dystopischen Kunstwerken bevölkert wird, die versuchen, sich das Leben nach der nuklearen Katastrophe vorzustellen (Yolanda Morales, Mexiko) oder versöhnlich in die virtuelle Realität einzutauchen, mit gigantischen Brillen im Gesicht (Fernanda Ortiz, Argentinien) präsentierte der venezolanische Künstler Max Provenzano im Künstlerhaus Vorwerkstift - einem Raum für den Kampf um das Recht auf Stadt in Hamburg - die Utopie einer Welt, in der eine Vielzahl analoger und digitaler Medien von einem Menschen, der Gelassenheit in Verbindung mit seiner nackten Körpernatur erlangen will, mit Bedeutung gefüllt wird | Das Varieté La Nochera (Poesie, Theater, Musik und Tanz) wurde im Vorwerkstift präsentiert. La Nochera wurde zum dritten Mal im Tango-Salon (Universo) präsentiert, in dem das Varieté die unverständlicherweise nicht mehr existierende Peña praktisch ersetzt hat. In seiner dritten Ausgabe ist La Nochera zu den argentinischen Wurzeln zurückgekehrt und hat den Anspruch aufgegeben, ein süd- oder lateinamerikanisches Programm zu sein. Tango, Chacareras, theatralische Darstellung des argentinischen "Ich-bin-wie-ich-bin" waren zu hören und zu sehen neben La Chechu, der Migrantenfigur ("universeller Dummkopf"), von der wir in ihren Ausländererzählungen in Deutschland immer mehr erwarten | Der chilenische Maler Alejandro Soto empfing zwei Tage lang Besucher in seinem Atelier in der Hafen City. Es war ein doppelter Tag der offenen Tür vom Gemeinschaftsatelier des Kunstvereins >unverzollt<. Rund zwei Dutzend Künstlerinnen und Künstler produzieren dort ihre Kunstwerke. Alejandro S. zeigte seine jüngste abstrakte Produktion - auch sie ist ein beharrlicher Versuch, das zu vermeiden, was „man“ erwartet | Vieles bleibt hier im Tintenfass, wie die Alten zu sagen pflegten. Der zweimonatliche bis vierteljährliche Rhythmus, den die Chronik angenommen hat, macht es nicht ratsam, alles zu überprüfen. Die unerwartete Pause des Mojiganga Teatro, die Fortsetzung der Arbeit des Taller de Improvisación Teatral La Semilla, die verschiedenen Veranstaltungen der Cantina Fux und Ganz - zentrales Café einer Diaspora ohne Hauptstadt -, die von Hugo Leyton angeregten und geleiteten Aktivitäten im Kulturpalast Billstedt, das neue Buch des peruanischen Soziologen Julio Roldán: >Navigieren zwischen Philosophie und Politik< . ... all das sind Ereignisse, über die es sich zu berichten lohnt. In der nächsten Ausgabe dieser Zeitschrift werden die für alle wichtigsten Ereignisse in dieser "Aufnahmegesellschaft" - der deutschen und der Hamburger im Besonderen. …mehr

⮘ ” El cuerpo es mucho más que las hormonas, / menopáusica o no, / una mujer sigue siendo una mujer; / mucho más que una fábrica de humores / o de óvulos. / Perder la regla no es perder la medida, / ni las facultades; / no es meterse cual caracol / en una concha (…)” – De Gioconda Belli el poema >Menopausia< y una entrevista que le hicieron en meses pasados sobre mujer, menopausia, vejez y el Partido de Izquierda Erótica. …más
⮚”Körper ist viel mehr als Hormone, / Menopause hin oder her, / eine Frau ist immer noch eine Frau; / viel mehr als eine Fabrik von Körpersäften / oder Eizellen. / Ihre Periode zu verlieren, heißt nicht, das Maß zu verlieren, / auch nicht die Fähigkeiten; / es heißt nicht, wie eine Schnecke / in ein Schneckenhaus zu kriechen (…)” – Von Gioconda Belli das Gedicht >Wechseljahre< und ein Interview, das sie zu Themen wie Frau, Wechseljahren und Partei der erotischen Linke gab. …mehr

Tres comentarios ► El venezolano Gustavo Dudamel es nombrado director titular de la Filarmónica de Nueva York y concreta uno de los grandes triunfos del socialismo del siglo XXI en Venezuela. Sin aludir a su significado los periódicos dan la noticia del nombramiento. La gente peruana se mueve y protesta en Hamburgo contra la represión en su país y el gobierno usurpador de derecha: charlas especializadas y música andina en el centro de la ciudad. Fernanda Ortiz hizo tres intentos explorativos con gafas de realidad virtual en el Lichthof-Theater, centro de la escena entre off y on de la hanseática ciudad de Hamburgo. La cantina central de una diáspora sin capital, Zorro y Todo, presentó un popurrí en colaboración con la universidad de Hamburgo (!): Oh lalá. El club katarakt, festival de música experimental, elevó su globo por décimaoctava vez en la Kampnagel -. con Moxi M. a bordo, Se quedan esta vez por fuera del tintero: El gran maestro Georges Adéagbo (Benin) hizo una de sus colosales instalaciones en el museo Ernst Barlach. La iniciativa Abya Yala presentó un bloque en el dia internacional de la mujer en Hamburgo. El Taller de Teatro La Semilla (Mavi Cubas) está más activo que nunca. La gente del nuevo grupo de teatro en español, Mojiganga Teatro, se durmió. La gente de la varieté La Nochera en Universo Tango también. Los grupos de féisbuc de la gente latina están tomados por los que necesitan hacer publicidad para su subsistencia. Y todostodas a la espera de la cuenta de la luz. …más
Drei Kommentare ◄ Der Venezolaner Gustavo Dudamel wird zum Chefdirigenten der New Yorker Philharmonie ernannt, was einen der großen Triumphe des Sozialismus des 21. Jahrhunderts in Venezuela darstellt. Die Zeitungen berichten über die Ernennung, ohne auf ihre Bedeutung hinzuweisen. In Hamburg sind die Peruaner in Bewegung und protestieren gegen die Repression in ihrem Land und die usurpierende rechte Regierung: Fachgespräche und andine Musik in der Innenstadt. Fernanda Ortiz unternahm drei Erkundungsversuche mit Virtual-Reality-Brillen im Lichthof-Theater, Zentrum der off- und on-Szene in der Hansestadt Hamburg. Die zentrale Kantine einer Diaspora ohne Kapital, Fux und Ganz, präsentierte ein potpourri in Zusammenarbeit mit der Universität Hamburg (!): Olala. Das Festival für experimentelle Musikl club katarakt ließ zum achtzehnten Mal seinen Ballon auf Kampnagel steigen – mit Moxi M. an Bord. Der Großmeister Georges Adéagbo (Benin) präsentierte eine seiner kolossalen Installationen im Ernst Barlach Museum. Die Initiative Abya Yala präsentierte einen Block auf dem Internationalen Frauentag in Hamburg. Die Theaterwerkstatt La Semilla (Mavi Cubas) ist so aktiv wie nie zuvor. Die Leute von der neuen spanischsprachigen Theatergruppe Mojiganga Teatro sind eingeschlafen. Die Leute vom Varieté La Nochera in Universo Tango auch. Die Féisbuc-Gruppen der Latinos werden von denjenigen übernommen, die für ihren Lebensunterhalt Werbung machen müssen. Und allealle warten auf die Stromrechnung. …mehr

► “Una amiga ayer me dijo “que ya no quiere conocer a más personas”. Ella ha cerrado la puerta, ya no entra más nadie en su casa, se ha aislado del mundo. ¿Es el aislamiento social lo más fácil? Yo sigo abierta y creo que la vida se asemeja a un viaje en la U-Bahn. (…)” Literatura de gente venida de lejos. Otros ojos miran el mundo. Dos prositas y dos poemas de María Ester Alonso Morales: Marichú. …más
◄ “Eine Freundin sagte mir gestern: “Sie will keine Leute mehr kennenlernen oder treffen”. Sie hat die Tür geschlossen, niemand kommt mehr in ihr Haus, sie hat sich von der Welt abgeschottet. Ist soziale Isolation das Einfachste, was man tun kann? Ich bin immer noch offen und denke, dass das Leben wie eine Fahrt mit der U-Bahn ist.(…)” Literatur von Menschen, die von weit weg gekommen sind. Andere Augen schauen auf die Welt. Zwei kleinen Prosastücke und zwei Gedichte von María Ester Alonso Morales: Marichú. …mehr

▷ “(…) Patricia y yo nos conocimos a través de las redes a causa del estallido social en Chile, ella había publicado una de sus impactantes pinturas sobre la gente que perdió un ojo en las protestas. Yo recién había publicado mi libro Puro Impuro Chile y no dudé en contactarla. Enseguida encontramos una sinergia entre nosotras, que sin conocernos personalmente parecía que nos conocíamos de toda la vida. (…)”. Una historia de diáspora y espacio cibernético. La polaridad presencial-virtual queda deconstruída. María Angélica M. J., activista cultura de diáspora en Hamburgo, presenta su nuevo libro. …más
◁ “(…) Patricia und ich haben uns über die Netzwerke kennengelernt, weil es in Chile eine soziale Explosion gab. Sie hatte eines ihrer aussagekräftigen Gemälde über die Menschen veröffentlicht, die in Chile bei den Protesten ein Auge verloren haben. Ich hatte gerade mein Buch Puro Impuro Chile veröffentlicht und habe nicht gezögert, sie zu kontaktieren. Wir haben sofort eine Synergie zwischen uns gefunden, die, ohne dass wir uns persönlich kannten, so schien, als ob wir uns schon unser ganzes Leben lang kennen würden.(…)” Eine diasporische und kybernetische Geschichte. Die Polarität Präsenz-Virtualität wird dekonstruiert. María Angélica M. J. , Kulturaktivistin der hamburgischen Diaspora, stellt ihr neues Buch vor. …mehr
![▷ La Nochera: Varieté del Universo – ◁ La Nochera [nächtliches Umherschweifen]: Varieté im Universum](https://ojal.de/wp-content/themes/LondonLive/thumbs.php?src=/wp-content/uploads/2022/12/LaNochera_2_Poster.jpg&w=194&h=152&zc=1&q=100)
▷ La Nochera: Varieté del Universo – ◁ La Nochera [nächtliches Umherschweifen]: Varieté im Universum
▷ Les hacedores de La Nochera hablan sobre ella. La Varieté de teatro, literatura, música y baile ha entusiasmado por segunda vez el público que asiste a Universo Tango – en la frontera entre Sternschanze y Sankt Pauli – en la primera época de la (presumible) postpandemia. Después de la desaparición de La Peña de Universo La Nochera irrumpe en la vida de la diáspora y coexistiendo con La Peña Latina en la Cantina Fux und Ganz enriquece la escena cultural. Nacho, María Ester y Marta Inés hablan sobre ella (audio). Una selección de fragmentos ha sido transcrita y traducida al alemán. Ojalá, último trimestre de 2022, primer trimestre de 2023. Hamburgo. mic. Fotos: ojal.de …más
◁ Die Macher von La Nochera sprechen über ihr Projekt. Das Varieté aus Theater, Literatur, Musik und Tanz hat das Publikum von Universo Tango zum zweiten Mal in der ersten Periode der (vermutlichen) Post-Pandemie begeistert. Nach dem Verschwinden von La Peña de Universo platzt La Nochera in das Leben der Diaspora und zusammen mit La Peña Latina in der Cantina Fux und Ganz bereichert die Szene. Nacho, María Ester und Marta Inés sprechen über das Varieté (Audio). Eine Auswahl von Auszügen wurde transkribiert und ins Deutsche übersetzt. Ojalá, letztes Quartal 2022, erstes Quartal 2023. Hamburg. Photos: ojal.de. mic …mehr

3 comentarios ▶ Activista de derechos humanos y escritora María Ester A.M. lleva adelante en su muro de féisbuc una crónica personal de la diáspora latina. En estas dos piezas de prosa corta muestra María Ester A.M. su poder de observación y su interés por los destinos de diáspora. …más
3 Kommentare ▷ Aktivistin der Menschenrechte und Schriftstellerin María Ester A.M. betreibt in ihrem facebook-Account eine persönliche Chronik der Latino-Diaspora. In diesen zwei Stücken kleiner Prosa zeigt sie ihre Beobachtungsgabe und ihr Interesse für die diasporischen Schicksale. …mehr

▶ >blurred edges< : >Bordes Difusos< es una idea a la que me tengo que acostumbrar. Claro que tiene algo generoso. Tiene también algo no aclarado. Es una idea inclusiva, sí. Tal vez tenga que ver con “un mundo en el que quepan todos”. De los festivales de bordes difusos – y son cada vez más: pienso ahora en >Selva< de RIMA en Hamburgo- tomo generalmente solo lo explorativo. …más
▷ >blurred edges<: >Unscharfe Kanten< ist eine Idee, an die ich mich erst gewöhnen muss. Die Idee hat natürlich etwas Großzügiges an sich. Sie ist auch etwas unklar. Es ist eine integrative Idee, ja, vielleicht hat sie etwas mit "einer Welt, in die jeder passt" zu tun. Von Festivals mit diffusen Grenzen - und davon gibt es immer mehr: ich denke jetzt an RIMAs >Selva< in Hamburg - nehme ich für mich das Avantgardistische, also das Explorative. …mehr

▶ ¿Avanza el mundo o patina en el mismo lugar? ▷ Kommt die Welt voran oder tritt sie auf der Stelle?
▶ ¿Hay todavía praxis de la exploración y gusto por lo desusado, o el descrédito del capitalismo ha desprestigiado las ideas de investigación, desarrollo y vanguardia? Es cierto que cada quien tiene “su verdad”? ¿Contemporáneo es simplemente lo que se hace hoy, o lo que está a la altura de los desarrollos históricos? En esta época de festivales de música “actual” y ya no “contemporánea” la discusión es clave. Audio. …más
▷Gibt es noch eine Praxis der Erkundung und eine Vorliebe für das Ungewöhnliche, oder hat die Diskreditierung des Kapitalismus auch die Ideen der Forschung, der Entwicklung und der Avantgarde untergraben? Stimmt es, dass jeder “seine eigene Wahrheit” hat, und ist zeitgemäß nur das, was heute gemacht wird, oder das, was mit der historischen Entwicklung Schritt hält? Im Zeitalter der “aktuellen” und nicht mehr “zeitgenössischen” Musikfestivals ist die Diskussion entscheidend. Audio.
…mehr

◐ El grupo de mujeres para la ocasión llamado Las Bernardas ha presentado en Hamburgo teatro en español (…) En el público se ven personalidades de la diáspora latina y algunes personajes alemanes: Andrés Süssmann, el colombo-alemán cofundador y director del Mojiganga-Teatro (el más reciente aporte a la vida de la diáspora latina y a la ciudad); Andrés Troya Holst, copropietario y Chef de la cantina Fux und Ganz –cantina central de una diáspora sin capital – ; Lara Eugenia Dionisio – fundadora-directora y actriz del Taller de Teatro Hamburgo, el de los guisos teatrales (por estos dias todavía en hibernación pandémica, pero con un contador en la website que muestra siempre bastantes visitantes); Juancho Ruíz e Ignacio Arias del trio Trespesos (de inolvidable presentación en Sankt Elisabeth en la última Noche de las Iglesias, con grabaciones anunciadas para (…) La Casa de Bernarda Alba, esta osadía de un dramaturgo escribiendo psicología femenina … con éxito entre las mujeres que evidentemente encuentran plausibles las personajes. Al final el público (…) ” (…) Somos un grupo de seis mujeres migrantes que decidimos juntarnos para ensayar y representar “La casa de Bernarda Alba” al público hispanoparlante de Hamburgo. Compartimos un idioma, un origen y el placer por el teatro (…) El vestuario es negro de luto en los dos primeros actos y en el tercero se cambia por camisones blancos. Las actrices nos cambiamos en escena. Todo está a la vista del espectador”( … ) …más
◑ Eine Frauengruppe, die sich für diese Produktion Las Bernardas genannt hat, hat in Hamburg Theater in Spanisch vorgestellt. Am zweiten Februar-Wochenende fanden zwei Vorstellungen statt. Männer sind zwar auf der Bühne nicht zu sehen, aber in diesem Stück sehr wohl präsent. (…) Im Publikum sitzen Persönlichkeiten aus der lateinischen Diaspora und einige deutsche Persönlichkeiten: Andrés Süssmann, der deutsch-kolumbianische Mitbegründer und Leiter des Mojiganga-Teatro (der jüngste Beitrag zum Leben der lateinamerikanischen Diaspora und der Stadt); Andrés Troya Holst, Miteigentümer und Küchenchef der Cantina Fux und Ganz – zentrale Kantine einer Diaspora ohne Kapital – ; Lara Eugenia Dionisio – Gründerin, Regisseurin und Schauspielerin der Theaterwerkstatt Hamburg, die mit den theatralischen Eintöpfen (derzeit noch im pandemischen Winterschlaf, aber mit einem Zähler auf der Website, der immer viele Besucher anzeigt); Juancho Ruíz und Ignacio Arias vom Trio Trespesos (unvergesslicher Auftritt in Sankt Elisabeth bei der letzten Nacht der Kirchen, für die nächsten Wochen sind Aufnahmen (…) La Casa de Bernarda Alba ist, dieses kühne Werk von einem Dramaturgen, der es wagt, weibliche Psychologie zu schreiben … mit Erfolg bei den Frauen, die die Figuren offensichtlich plausibel finden. Das Publikum am Ende (…) ” (…) Wir sind eine Gruppe von sechs Migrantinnen, die sich zusammengetan haben, um “La casa de Bernarda Alba” für das spanischsprachige Publikum in Hamburg einzustudieren und aufzuführen. Wir teilen eine Sprache, eine Herkunft und die Freude am Theater (…) Die Kostüme sind in den ersten beiden Akten schwarze Trauerkleider, im dritten Akt werden sie durch weiße Nachthemden ersetzt. Die Schauspielerinnen ziehen sich auf der Bühne um. Der Zuschauer hat alles im Blick (…)” …mehr

◐ La música contemporánea tiene en Hamburgo una escena dinámica. El duo alemán-latino Lux Nova muestra una vez más su fuerte presencia. Tarde de encantador programa en un espacio sacro (…) También el Lux Nova Duo logra aquí y allá pasajes en los que la guitarra y el acordeón no están presentes (…) …más
◑ Die zeitgenössische Musik hat in Hamburg eine dynamische Szene. Das deutsch-latino Duo Lux Nova macht ein Mal mehr starke Präsenz. Es war ein Nachmittag mit einem bezaubernden Programm in einem sakralen Raum (…) Dem Lux Nova Duo gelingen hier und da auch Passagen, in denen Gitarre und Akkordeon nicht präsent sind (…) …mehr

▽ ( …) En medio de la pandemia y sus encierros el público cuidadoso llena la sala (…) El Mojiganga Teatro hace su primera función presencial en Hamburgo ( …) Los personajes están bien delineados ( …) Al final el público aplaude de verdad. El aplauso tiene dos momentos. En el primero se le da la resonancia merecida a lo hecho en el escenario. En el segundo nos celebramos estando allí presentes (…) – mic …más
▼ (…) Mitten in der Pandemie und der damit einhergehenden Einsperrung füllt das fürsorgliche Publikum den Saal (…) Das Mojiganga Teatro hat seinen ersten Präsenz-Auftritt in Hamburg gehabt (…) Die Charaktere sind gut ausgearbeitet (…) Am Ende applaudiert das Publikum wirklich. Der Beifall hat zwei Momente. Der erste gibt dem Geschehen auf der Bühne die verdiente Resonanz. Im zweiten feiern wir uns selbst, weil wir dabei sind (…) – mic …mehr

1 Comentario ▽ (…) Tiene algo detenido y extático esta duración – ¡de cuatro horas y media en el reloj!- que no tiene dirección: no hay arco dramático, nunca algo sugiere un punto culminante o un final (…) Les que no abandonan el caparazón que les creció en el lockdown y les que no tienen alientos para algo nuevo. Son los dos segementos de un público que también estuvo presente por medio de la ausencia. Se lo sentía (…) El segundo cuarteto de cuerdas del Morton Feldman. En Hamburgo. En el Museo de Artes y Oficios. Fue un domingo a las 3 de la tarde (…) La situación general era hermosa. Todo un momento en el vivir. mic …más
1 Kommentar ▼ (…) Diese Dauer – viereinhalb Stunden auf der Uhr – hat etwas Ekstatisches. Die Zeit hat keine Direktionalität: Es gibt keinen dramatischen Bogen, nichts deutet je auf einen Höhepunkt oder ein Ende hin (…) Diejenigen, die die Schale nicht aufgeben wollen, die sie während des lockdowns aufgebaut haben, und diejenigen, die nicht den Mut für etwas Neues haben. Das sind die zwei Segmente eines Publikums, das auch durch Abwesenheit präsent war. Man konnte es spüren (…) das zweite Streichquartett des Morton Feldman. In Hamburg. Im Museum für Kunst und Gewerbe. Es war an einem Sonntag um 3 Uhr nachmittags (…) Die Gesamtsituation war wunderschön. Ein spannendes Erlebnis. mic …mehr

1 Comentario ▽ Modos asimétricos en ritmos no invertibles. Flotaban en el aire de la Iglesia de la Cultura. En Hamburgo-Àltona (…) Un empujón hacia fuera del uso y las costumbres. Público hanseático. Un extranjero ya no falta. En estas urbes. Mascarillas. Gel a la entrada. Carnet digital de vacunación. …más
1 Kommentar ▼ Asymmetrische Modi in nicht umkehrbaren Rhythmen. Sie schwebten in der Luft der Kirche der Kultur (…) Ein Ausstieg aus Brauch und Sitte. Hanseatisches Publikum. Ein Fremder wird nicht mehr vermisst. In diesen Städten. Masken. Gel am Eingang. Digitaler Impfausweis. …mehr

1 comentario ▽ De >El Almacén< [das Lager] hicimos cuatro presentaciones por streaming y el próximo 18 de diciembre haremos la primera función presencial en el Kulturschloss de Wandsbek. Los esperamos allá a las 8 p.m. - Del nuevo grupo de teatro en español en Hamburgo habla su cofundador, el colombo-alemán Andrés Felipe Süssmann. …más
1 Kommentar ▲ Vom >El Almacén< [das Lager] haben wir 4 Vorstellungen per streaming gemacht und an diesem 18. Dezember werden wir im Kulturschloss Wandsbek die erste Präsenz-Vorstellung zeigen. Wir erwarten euch da um 20 Uhr (der Eintritt kostet 10€). - Von der neuen spanischcprachigen Theatergruppe in Hamburg sprich der Mitbegründer Andrés Felipe Süssmann. …mehr
Otras Noticias | Andere Meldungen

⮜Reflexiones en la Diáspora Reflexiones en la Diáspora-Die Memorien des Ali FathiDie Memorien des Ali Fathi⮞
El comentario da ganas de más. Las memorias o la literatura escrita
⮜ Aprovechar todas las oportunidades que no existían ⮞ All die Chancen nutzen, die es nicht gab
Natürlich gibt es diskriminierende Handlungen in den Schulen, sowohl i
◁ El simio de la Casa Lila ▷ Der Affe aus dem lilernen Haus
Escuché el audio de la ciudadana Argentina comentando sobre la visita
◁ Diasporero ▷ Diaspora-Dose
Acerquémonos también con un par de preguntas, de cuestionamientos de q
⮘ trazos de danza en Hamburgo, súbete ⮚Tanz mit ihr in Hamburg! Steig ein!
Muy interesante escuchar a Elizabeth, con quién he tenido el gusto de