En Hamburgo Ondatrópica in Hamburg
10 Juni 2013 - 0 Comments

Hay una globalización del sonido o mejor dicho un sonido global y hay que seguirle el paso. …más

Es gibt eine Globalisierung des Sounds oder besser gesagt – einen globalen Sound und da muss man Schritt halten. …mehr

Una perspectiva más para su vida | Eine weitere Perspektive für ihr Leben :: por/von Elisa Lores
21 April 2013 - 2 Comments

No siempre resulta fácil permanecer consecuente en la educación bilíngüe que escogemos …más

Es fällt nicht immer leicht, konsequent bei der bilingualen Spracherziehung zu bleiben, für die man sich entschieden hat …mehr

Así o asá So oder so | por_von Álvaro Pérez
28 März 2013 - 1 Comment

Las culturas, así como viven diariamente en las personas, no ven por qué deberían cambiar. …más

Die Kulturen aber, so wie sie Tag für Tag in den Personen leben, sehen nicht ein, warum sie sich ändern sollten. …mehr

Fiesta musical en La Habana: Musikfest in Havanna: 30 años de Carlos Varela, figura de la trova cubana
13 Januar 2013 - 0 Comments

“Le he dedicado muchas canciones al tema de la familia dividida. Ha cobrado un lenguaje más profundo en canciones que estoy por estrenar.” …más

Viele meiner Lieder habe ich dem Thema zerrissener Familien gewidmet. In Liedern, die ich demnächst veröffentlichen werde, kommt dies noch tiefgreifender zur Sprache. | Beitrag nur auf Spanisch …mehr

Asfalto / Asphalt
06 Dezember 2012 - 0 Comments

Los grupos musicales que están instalados en el negocio de las giras cantan la vida de los indocumentados. …más

Die Musikgruppen auf Tournee singen das Leben der Illegalen. …mehr

Y nada más | Und mehr nicht :: Silvio Rodríguez
13 November 2012 - 0 Comments

No hay nada aquí, solo unos dias que se aprestan a pasar… …más

Hier gibt es nichts, nur ein paar Tage, die bald vorbei sein werden… …mehr

Música intercultural 4 / Interkulturelle Musik
11 November 2012 - 0 Comments

Esto no es interculturalidad. …más

Dies ist keine Interkulturalität …mehr

Contexto en la lengua / Kontext in der Sprache   1-6
11 November 2012 - 0 Comments

Los alemanes tienen muy poco contexto en sus frases …más

Deutsche bauen sehr wenig Kontext in ihre Sätze ein. …mehr

Al margen  / Am Rande   1-3
01 November 2012 - 0 Comments

Muchos estamos en medio del margen porque los conocidos o amigos que hemos podido hacer aquí, en una ciudad alemana, no nos invitan a participar de lo que hacen normalmente. …más

Viele von uns befinden sich inmitten der Randständigkeit, weil die Bekannten oder Freunde, die wie hier gewinnen konnten, uns nicht auffordern, an ihren üblichen Tätigkeiten teilzunehmen. …mehr

El cruce de la armonía y el ritmo / Die Kreuzung der Harmonie und des Rhythmus
04 September 2012 - 0 Comments

El bajo está en el cruce del ritmo y la armonía. Ahí, en el cruce, yo ayudo a pintar algo en común …más

Der Bass befindet sich an der Kreuzung von Rhythmus und Harmonie. Da, an der Kreuzung, mache ich kräftig für das gemeinsame Gemälde mit …mehr

El largo camino del color | Der Lange Weg der Farbe
14 März 2012 - 3 Comments

(…) con el paso del tiempo el color empieza en su pintura a colaborar en la formación de significado, es sometido a la semántica. Esto es el resultado de aceptar la confrontación que su entorno le plantea, la confrontación con este entorno lingüístico y urbano hamburgués. (…) …más

(…) Denn die Determinanten des Zeichens, des Dinge-Begreifens, der scheinbar notwendigen „Kommunikation“, das Dasein zu verwalten – sie greifen [in Deutschland und Hamburg] entgegen, formen und lassen den Ursprung der Farbe vergessen – jenes lichtdurchflutete Abbild in uns von Nähe und Freiheit zugleich. (…) …mehr

Mes de la historia negra | Black History Month
13 März 2012 - 0 Comments

El público, generalmente numeroso, constaba de gente africana de diversas nacionalidades y de sus amigos o familiares alemanes. Escasísima presencia de “público en general” …más

Das häufig zahlreiche Publikum bestand vor allem aus afrikanischen Menschen verschiedenster Nationalitäten und aus ihren deutschen FreundInnen und Verwandten. Sehr klein war die Anzahl des “breiten Publikums”. …mehr

El canta-autor Spinetta se ha ido | Der Liedermacher Spinetta ist von uns gegangen
13 Februar 2012 - 0 Comments

Con la desaparición física de Luis Alberto Spinetta, sucedida el pasado 8 de febrero en Buenos Aires, el mundo pierde a un músico y poeta de extraordinarias dimensiones, así como a un ser humano especial, comprometido en la lucha por un mundo mejor. …más

Mit dem Hinscheiden von Luís Alberto Spinetta am vergangenen 8. Februar in Buenos Aires verliert die Welt sowohl einen Musiker und Dichter von außergewöhnlicher Dimension als auch einen besonderen Menschen, der sich für eine bessere Welt engagierte. …mehr

Boleriando: Música intercultural -5 | Bolerisierend: Interkulturelle Musik -5
07 Februar 2012 - 0 Comments

El compositor colombiano Christian Renz (Barranquilla-Hamburgo) presentó en Colonia en la serie Symphonic-Salsa su Boleriando, un arreglo del conocido Bolero (1928) del francés Maurice Ravel. …más

Der kolumbianische Komponist Christian Renz (Barranquilla-Hamburg) stellte in Köln in der Veranstaltungsreihe Symphonic-Salsa sein Boleriando vor, ein Arrangement des bekannten Bolero (1928) des französischen Komponisten Maurice Ravel. …mehr